Paroles et traduction Sperling - Stille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
macht
euch
ein
Urteil
über
Menschen
You
judge
people
Und
ich
bin
euer
Anführer
And
I
am
your
leader
Wir
sind
die
erste
Wahl,
We
are
the
first
choice,
Zurechtbieger,
dann
Lügner.
Benders
of
truth,
then
liars.
Wir
geben
uns
so
gern
unsere
Meinung
preis
We
love
to
give
our
opinions
Hinter
verschlossenen
Fenstern,
im
kleinen
Kreis,
Behind
closed
windows,
in
a
small
circle,
Ich
warte
auf
den
richtigen
Anlass
bis
es
irgendwann
passt,
I'm
waiting
for
the
right
opportunity
until
it
fits
someday,
Aber
nur
nicht
zu
kramphaft,
ich
warte
bis
jemand
fragt,
But
not
too
uptight,
I
wait
until
someone
asks,
Wenn
ich
mal
Lust
hab,
was
zu
sagen,
If
I
ever
feel
like
saying
something,
Es
empfiehlt
sich
immer
ein
Schutzpanzer
zu
tragen.
It's
always
advisable
to
wear
a
shield.
Aber
wenn,
dann
muss
man
auch
sagen
eure
Rahmen
sprengen
But
if
so,
then
you
have
to
say
that
your
frames
are
bursting
Ich
bin
überlegen,
solange
keiner
schwere
Fragen
stellt.
I'm
superior,
as
long
as
nobody
asks
difficult
questions.
Schick
sie
in
die
Höhle
des
Löwen,
Send
her
into
the
lion's
den,
Schieß
sie
in
die
Windböe,
Shoot
her
into
the
gust
of
wind,
In
die
Höhe
von
Möwen,
To
the
height
of
seagulls,
Und
ich
bin
raus,
der
Rest
ist
nicht
mein
Aufgabenbereich,
And
I'm
out,
the
rest
is
not
my
area
of
responsibility,
Wichtigtun
ist
leicht,
wenn
du
es
mit
Zaunpfahlen
vergleichst,
It's
easy
to
act
important
when
you
compare
it
to
fence
posts,
Deine
Aussage
zu
teilen
ist
dabei
unfassbar
wichtig,
Sharing
your
statement
is
incredibly
important,
Klage
mich
auch
gern
einmal
ungefragt
Schminktipps,
ja.
I
also
like
to
complain
about
makeup
tips
without
being
asked,
yes.
Ich
steh
bereit
euch
alles
an
den
Kopf
zu
werfen,
I'm
ready
to
throw
everything
at
your
head,
Doch
so
dass
es
keiner
hört,
But
so
that
nobody
hears
it,
Weil
es
das
doch
nicht
wert
ist.
Because
it's
not
worth
it.
Wissen
was
gesagt
werden
muss
doch
behalten
es
für
uns.
Know
what
needs
to
be
said
but
keep
it
to
ourselves.
Lieber
trage
ich
den
Frust
jeden
Tag
mit
mir
rum.
I'd
rather
carry
the
frustration
around
with
me
every
day.
Wir
alle
haben
unser
Image,
das
berechtigt
unser
Dasein.
We
all
have
our
image,
which
justifies
our
existence.
Hör
mir
zu,
wenn
ich
euch
sage,
dass
ihr
mir
alle
egal
seid,
Herr
Listen
to
me
when
I
tell
you
that
I
don't
care
about
any
of
you,
sir
Das
ist
zwar
nicht
gerade
charismatisch
doch
egal,
That's
not
exactly
charismatic,
but
whatever,
Weil
jeder
mal
im
Wartesaal
sitzt.
Because
everyone
sits
in
the
waiting
room
at
some
point.
Jeder
will
Aufmerksamkeit
mit
seinen
Aussagen
verdienen,
Everyone
wants
to
earn
attention
with
their
statements,
Wir
wollen
die
Nationalelf
und
nicht
das
Frauen-Handballteam.
We
want
the
national
team
and
not
the
women's
handball
team.
Wir
wollen
Meinungen
und
reden
sie
uns
ein,
We
want
opinions
and
talk
ourselves
into
them,
Es
tut
so
gut,
gegen
irgendwas
zu
sein.
It
feels
so
good
to
be
against
something.
Stimmt
Baby,
wir
sind
besser
als
die
andern,
Right
baby,
we
are
better
than
the
others,
Wir
machen
nicht
die
gleichen
Fehler
wie
die!
We
don't
make
the
same
mistakes
as
them!
Denn
der
Rest
hat
sich
verwandelt
Because
the
rest
have
changed
Und
alle
reden
viel
zu
viel.
And
everyone
talks
way
too
much.
Und
alles
ohne
Wert
und
Tiefgang,
And
everything
without
value
and
depth,
Man
braucht
auch
keine
zu
suchen.
You
don't
need
to
look
for
any
either.
Und
auch
wenn
die
es
nicht
verdient
haben,
And
even
if
they
don't
deserve
it,
Für
jedes
falsche
Wort
eine
Schweigeminute
und
Stille.
A
minute
of
silence
for
every
wrong
word
and
silence.
Ich
steh
bereit
euch
alles
an
den
Kopf
zu
werfen,
I'm
ready
to
throw
everything
at
your
head,
Doch
so
dass
es
keiner
hört,
But
so
that
nobody
hears
it,
Weil
es
das
doch
nicht
wert
ist.
Because
it's
not
worth
it.
Wissen
was
gesagt
werden
muss
doch
behalten
es
für
uns.
Know
what
needs
to
be
said
but
keep
it
to
ourselves.
Lieber
trag
ich
den
Frust
jeden
Tag
mit
mir
rum.
I'd
rather
carry
the
frustration
around
with
me
every
day.
Ich
steh
bereit
euch
alles
an
den
Kopf
zu
werfen,
I'm
ready
to
throw
everything
at
your
head,
Doch
so
dass
es
keiner
hört,
But
so
that
nobody
hears
it,
Weil
es
das
doch
nicht
wert
ist.
Because
it's
not
worth
it.
Wissen
was
gesagt
werden
muss
doch
nur
dann
wenn
es
passt.
Know
what
needs
to
be
said
but
only
when
it
fits.
Lieber
lad
ich
den
Frust
jeden
Tag
bei
dir
ab.
I'd
rather
unload
the
frustration
on
you
every
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Gauch, Joshua Heitzer, Luca Gilles, Malte Pink, Max Berres
Album
Zweifel
date de sortie
22-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.