Spezializtz - Kennst' ja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spezializtz - Kennst' ja




Kennst' ja
You Know
Phantasismus ist kein Luxus, sondern ein Muß für jedes
Fantasy is not a luxury, but a must for every
Moderne Unternehmen, das im Wettbewerb bestehen will, plus
Modern company that wants to survive in the competition, plus
Vielfältiger Gestaltung, die Scheiße muß glühen, und dann funken
Diverse design, the shit must glow, and then spark
Funken bei der Reimunterhaltung! Die Einsätze sind groß in
Sparks during rhyme entertainment! The stakes are high in
Diesem Spiel wie ein Berg mit Gipfel, wer verliert steht daneben
This game like a mountain with a peak, whoever loses stands beside it
Wie ein Zwerg ohne Zipfelmütze. "Komm herein!" und enter in
Like a dwarf without a pointed hat. "Come in!" and enter into
Die fabulose Welt der Wunder, mit wenig ist sie rund, doch mit
The fabulous world of wonders, with little it is round, but with
Mehr noch viel runder. Wie in einem Labyrinth suchst du den
More it's even rounder. Like in a labyrinth you search for the
Weg hinaus, aber bist dumm, taubstumm und blind! Kein Arsch
Way out, but you are stupid, deaf-mute and blind! No ass
Kann dir behilflich sein, beeil dich, das Leben ist hart, aber was
Can help you, hurry up, life is hard, but what
Sein muß, muß sein, obendrein verhältst du dich als wärst du
Must be, must be, on top of that you act like you're
Nicht du selbst paß' nur auf, das du nicht das Image von 'nem
Not yourself, just be careful that you don't get the image of someone
Andern erhältst! Du bleibst stehen, aber ich steig auf wie ein
Else! You stay put, but I climb up like a
Treppenkletterer, geh' immer weiter, immer weiter, hör' nicht
Stair climber, keep going, keep going, don't stop
Auf wie etcetera! Auf brennendem Eis ist kalt heiß nicht heiß
Like etcetera! On burning ice, cold is not hot
Kalt, der Beweis ist da und alt, doch bald, wenn der Konsum
Not cold, the proof is there and old, but soon, when the consumption
Der Nati! on steigt, knallt's steinkalt, und das Volk wird
Of the nation rises, it'll blow up ice-cold, and the people will
Entscheiden, denn dann ist es soweit!
Decide, because then the time has come!
Kennst ja! Das Leben ist die Härte. Erfolg stellt sich nicht ein bei
You know! Life is tough. Success doesn't come by
Verfolgung der falschen Fährte, die Weiche bestimmt den Weg
Chasing the wrong track, the switch determines the path
Der wiederum die Werte, die reimreichen Scholche schreiben
Which in turn determines the values, the rhyming scholars write
Lyrics wie Gelehrte!
Lyrics like scholars!
Meine eigenen Ansichten sind nicht zu vernichten, ich wird mich
My own views are indestructible, I will
Nach ihnen richten und erfülle meine Pflichten. Kein Einfluß auf
Follow them and fulfill my duties. No influence on
Gegenwart oder Qual, ich wird sie einfach meistern, egal ob
Present or torment, I will simply master them, whether
Glück oder Qual. In dieser Welt, in der wir leben voller Gewalt,
Happiness or torment. In this world we live in, full of violence,
Da ist es doch kein Wunder, daß des irgendwann mal knallt.
It's no wonder that it eventually explodes.
Jeder unter sich bildet seine Gemeinschaft und daraus wird die
Everyone among themselves forms their community and from that comes the
Sogenannte Elbogengesellschaft! Ich denk an mich, und du
So-called elbow society! I think for myself, and you
Denkst für dich, diesen Zustand an sich, den find ich wichtig,
Think for yourself, this state of affairs, I find it important,
Aber ich versuch' nicht die Welt zu ändern, und verzicht auf 'ne
But I don't try to change the world, and I give up on a
Beschwerde. Die was ändern wollten, liegen 3m tief in der Erde.
Complaint. Those who wanted to change things lie 3m deep in the earth.
Ich geh den geraden Pfad, nicht zickzack wie
I walk the straight path, not zigzag like
Nähmaschinennaht: würden wir das alle machen, wären wir auch
Sewing machine seam: if we all did that, we would also be
'Ne Bedrohte Art! Viele Menschen so wie ich, haben 'ne menge
An endangered species! Many people like me have a lot of
Spaß, sind am feiern en masse und rauchen Joints gefüllt mit
Fun, are partying en masse and smoke joints filled with
Gras! Vielleicht ist der Weg, was mein Ich bewegt, negativ
Grass! Maybe the way, what moves my I, is negative
Zerlegt, denn wegfegt, sagt mir habt Ihr das schon mal erlebt?
Disassembled, because swept away, tell me, have you ever experienced this?
Wenn "Ja!" dann ist klar, das ihr mit uns eintimmen werdet, und
If "Yes!" then it's clear that you'll agree with us, and
Die nicht konsumieren sind trotzdem nicht gefährdet!
Those who don't consume are still not endangered!





Writer(s): Immo Wischhusen, Oliver Harris, Dean Dawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.