Spice 1 - 187 He Wrote - traduction des paroles en allemand

187 He Wrote - Spice 1traduction en allemand




187 He Wrote
187 Er Schrieb
[ VERSE 1]
[ STROPHE 1]
I'm tryin to keep my aces and my deuces all together
Ich versuch', meine Asse und meine Zweien alle zusammenzuhalten
I'm thinkin of self-murder I know I won't live forever
Ich denke an Selbstmord, ich weiß, ich werde nicht ewig leben
This chronic got me noid I need to get a job
Dieses Chronic macht mich paranoid, ich brauche einen Job
But instead I wanna sell dope hang on a rope and steady mobb
Aber stattdessen will ich Dope verkaufen, abhängen und fest mit der Crew unterwegs sein
I'm wakin up in the morning thinkin of death as I break out in a cold sweat
Ich wache morgens auf, denke an den Tod, während ich in kaltem Schweiß ausbreche
I'm havin dreams of a whole family put to rest
Ich habe Träume davon, dass eine ganze Familie ausgelöscht wird
Visions of a dead man body bags
Visionen eines toten Mannes, Leichensäcke
And all the youngsters gettin their cap peeled over coloured rags
Und all die Jungen, denen der Schädel wegen farbiger Tücher durchlöchert wird
I write about murder and death cause thats all in the hood
Ich schreibe über Mord und Tod, denn das ist alles in der Hood
Comin up strong while in crack yo G its all good
Stark aufkommen während des Cracks, yo G, alles ist gut
Describin a way of life that they don't understand G
Beschreibe eine Lebensweise, die sie nicht verstehen, G
So Imma keep breakin it down until dey understand me
Also werde ich es weiter aufschlüsseln, bis sie mich verstehen
You see its real G and jealousy it roam my block
Siehst du, es ist echt, G, und Eifersucht streift durch meinen Block
Thats why I'm never leavin the house without my plastic glock
Deshalb verlasse ich das Haus nie ohne meine Plastik-Glock
Cause if they want it they'll take it and kill for it
Denn wenn sie es wollen, nehmen sie es und töten dafür
And if its worth sumptin then blood gettin spilled for it
Und wenn es etwas wert ist, dann wird dafür Blut vergossen
My mother thinks I'm goin crazy
Meine Mutter denkt, ich werde verrückt
And when I leave the house she just stares out the window
Und wenn ich das Haus verlasse, starrt sie nur aus dem Fenster
I think I'm being followed everytime I leave my home
Ich glaube, ich werde jedes Mal verfolgt, wenn ich mein Zuhause verlasse
Havin these fatal thoughts of gettin chrome to my dome
Habe diese fatalen Gedanken, Chrom an meinen Kopf zu bekommen
[ CHORUS ]
[ REFRAIN ]
18--187 me say the murder the murder he wrote
18--187, ich sage, der Mord, der Mord, den er schrieb
18--187 me say the murder the murder he wrote--- blooooow
18--187, ich sage, der Mord, der Mord, den er schrieb--- blooooow
[ VERSE 2]
[ STROPHE 2]
Did things up in the past that I regret at 22
Habe in der Vergangenheit Dinge getan, die ich mit 22 bereue
And when I hit 23 I hope I'm livin well as you
Und wenn ich 23 werde, hoffe ich, dass ich so gut lebe wie du
Its good to be alive in 93 I guess that so
Es ist gut, '93 am Leben zu sein, schätze ich mal
But if I gotta go I gotta go I gotta go
Aber wenn ich gehen muss, muss ich gehen, muss ich gehen
I guess I'm just a soldier with a song out of the streets black
Ich schätze, ich bin nur ein Soldat mit einem Lied von der Straße, schwarz
Stressin of that chronic sack but I feel death is knockin at my bed
Gestresst wegen der Tüte Chronic, aber ich fühle, dass der Tod an mein Bett klopft
Sleep walkin with my pistol in the middle of the night
Schlafwandle mit meiner Pistole mitten in der Nacht
Wakin up inside my hooptie holdin my glock full of fright
Wache in meiner Karre auf, halte meine Glock voller Angst
Violent in this art thats only because its comin from a G to the heart
Gewalttätig in dieser Kunst, das ist nur, weil es von einem G im Herzen kommt
Got friends that have died and I mourn for their families
Habe Freunde, die gestorben sind, und ich trauere um ihre Familien
Bringin flowers to dey graves everytime I get a chance G
Bringe Blumen zu ihren Gräbern, jedes Mal, wenn ich die Chance habe, G
Nuthin like a old school homie from the hood
Nichts geht über einen Old-School-Homie aus der Hood
Which are right or wrong doin dirt doin good
Egal ob richtig oder falsch, ob sie Dreck am Stecken haben oder Gutes tun
And now I know inside I'll never see my boy again
Und jetzt weiß ich tief im Inneren, ich werde meinen Jungen nie wiedersehen
I fie myself always pour brew out fo my friends
Ich finde mich immer dabei, Bier für meine Freunde auszugießen
CHORUS
REFRAIN
[ VERSE 3]
[ STROPHE 3]
I'm keepin all my pictures from my homies up in jail
Ich bewahre alle Bilder von meinen Homies aus dem Knast auf
If I told you what dey did it will problably turn your pale
Wenn ich dir erzählen würde, was sie getan haben, würdest du wahrscheinlich blass werden
I used to hang wit killers and I didn't even know
Ich hing früher mit Killern rum und wusste es nicht einmal
Wrestlin wit my homies as a youngster age 4
Raufte mit meinen Homies als kleiner Junge, Alter 4
Now half of dem is dead and the rest is in the jailhouse
Jetzt ist die Hälfte von ihnen tot und der Rest ist im Knast
Writin to me monthly givin they homies sumtin to rap about
Schreiben mir monatlich, geben ihren Homies etwas, worüber sie rappen können
Tell me do my music and don't trip off what dey say
Sagen mir, ich soll meine Musik machen und mich nicht darum scheren, was sie sagen
Thinkin to myself I might just be in there one day
Denke bei mir, ich könnte eines Tages selbst dort sein
Some stayed about the big house and still slangin yay
Einige blieben dem Knast fern und verticken immer noch Yay
And now dey stayin under diction of feds everyday
Und jetzt stehen sie jeden Tag unter der Aufsicht der Feds
Tryin to wash their money they wanna go on tour G
Versuchen, ihr Geld zu waschen, sie wollen auf Tour gehen, G
Gettin into the business learn about the industry
Steigen ins Geschäft ein, lernen die Branche kennen
Try to help em out doin everythang I can
Versuche, ihnen zu helfen, tue alles, was ich kann
I still gotta worry bout the next jealous man
Ich muss mich immer noch um den nächsten eifersüchtigen Mann sorgen
My homies gettin robbed so they rob somebody else
Meine Homies werden ausgeraubt, also rauben sie jemand anderen aus
You can see it never stops let that story tell itself
Du siehst, es hört nie auf, lass diese Geschichte sich selbst erzählen
I'm walkin wit my head down pervin in the rain
Ich gehe mit gesenktem Kopf, lauernd im Regen
Thinkin deep askin myself am I insane
Denke tief nach, frage mich selbst, bin ich wahnsinnig
I think about that daily and I'm leavin on that note
Ich denke täglich darüber nach und verabschiede mich mit dieser Note
And thats the definition of the 187 that he wrote
Und das ist die Definition des 187, den er schrieb
CHORUS
REFRAIN





Writer(s): Barry White, Robert Lee Green, Gentry Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.