Paroles et traduction Spider Murphy Gang - Oh! Oh! I mog di so!
Oh! Oh! I mog di so!
О! О! Ты мне так нравишься!
Ja
i
hob
di
gseng
in
am
Junk-Food-Restaurant
Я
увидел
тебя
в
закусочной
Mit
a
Tütn
Pommes-Frittes
und
am
Hot-Dog
in
da
Hand
С
пакетом
картошки
фри
и
хот-догом
в
руке
I
hob
mi
glei
im
erstn
Augnblick
Я
с
первого
взгляда
Total
in
di
verknallt
В
тебя
влюбился
Und
i
hob
gwusst,
i
muaß
di
wiederseng
И
я
знал,
что
должен
увидеть
тебя
снова
Des
möglichst
bald!
Как
можно
скорее!
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Ja
i
hob
di
einfach
gfrogt:
"Wuist
mit
mir
gehn?
Я
просто
спросил
тебя:
"Пойдешь
со
мной?
Ziag
dei
Jackn
o,
i
hob
drauß
mei
Mofa
stehn!
Надевай
куртку,
у
меня
мопед
на
улице!
Hoit
di
guat
fest,
i
fahr
mit
fünfadreißg
Держись
крепче,
я
еду
пятьдесят
пять
Dass's
dei
Frisur
verweht
Чтобы
твою
прическу
растрепало
I
fahr
mit
dir
an
ganzn
Tog
spaziern
Я
буду
катать
тебя
целый
день
Bis
da
Sprit
ausgeht"
Пока
не
кончится
бензин"
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Ja
i
geh
mit
dir
jetz
scho
fast
a
Viertljohr
Я
встречаюсь
с
тобой
уже
почти
четверть
года
San
mir
scho
fast
a
richtigs
Liebespaar
Мы
уже
почти
настоящая
пара
Jedn
Tog
geh
i
mit
dir
aloa
Каждый
день
я
хожу
с
тобой
одна
Hand
in
Hand
spaziern
Гуляем
рука
об
руку
Sog
doch
dei
Muatta
soi
da
d'Pille
gebn
Скажи
своей
маме,
чтобы
дала
тебе
таблетки
'S
muaß
jetz
wos
passiern!
Что-то
должно
произойти!
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
Di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
Di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Oh!
Oh!
I
mog
Di
so!
О!
О!
Ты
мне
так
нравишься!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guenther Sigl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.