Paroles et traduction Spider Murphy Gang - Pfüati Gott Elisabeth - Remastered 2007
Pfüati Gott Elisabeth - Remastered 2007
Пока, Элизабет - ремастеринг 2007
Hast
mi
gschaukelt
in
deim
Wasserbett
Ты
меня
качала
на
своей
водяной
кровати.
Oh
oh
oh,
es
war
so
schee
О-о-о,
это
было
так
хорошо!
Mit
dir
war's
einfach
wunderbar
С
тобой
было
просто
чудесно.
Oh
oh
oh,
jetzt
muaß
i
geh
О-о-о,
но
я
должен
идти.
Hast
ma
tief
in
d'Augn
gschaut
Ты
смотрела
мне
глубоко
в
глаза.
Oh
oh
oh,
es
war
so
schee
О-о-о,
это
было
так
хорошо!
Mit
dir
war's
einfach
wunderbar
С
тобой
было
просто
чудесно.
Oh
oh
oh,
jetzt
muaß
i
geh
О-о-о,
но
я
должен
идти.
I
hab
doch
nix
von
Liebe
gsagt
Я
же
ничего
не
говорил
о
любви,
Des
müaßt
i
wissn
ты
должна
это
знать.
I
hab
bloß
gsagt,
dass
i
di
mag
Я
просто
сказал,
что
ты
мне
нравишься.
Schau
mi
doch
net
so
traurig
oh
Не
смотри
на
меня
так
грустно,
Sonst
plagt
mi's
Gwissn
-
а
то
меня
мучает
совесть
-
I
hab
bloß
gsagt,
dass
i
di
mag
я
просто
сказал,
что
ты
мне
нравишься.
Hast
mi
busselt
mit
deim
Honigmund
Ты
целовала
меня
своим
медовым
ртом.
Oh
oh
oh,
es
war
so
schee
О-о-о,
это
было
так
хорошо!
Mit
dir
war's
einfach
wunderbar
С
тобой
было
просто
чудесно.
Oh
oh
oh,
jetzt
muaß
i
geh
О-о-о,
но
я
должен
идти.
I
hab
doch
nix
von
Liebe
gsagt
Я
же
ничего
не
говорил
о
любви,
Des
müaßt
i
wissn
ты
должна
это
знать.
I
hab
bloß
gsagt,
dass
i
di
mag
Я
просто
сказал,
что
ты
мне
нравишься.
Schau
mi
doch
net
so
traurig
oh
Не
смотри
на
меня
так
грустно,
Sonst
plagt
mi's
Gwissn
-
а
то
меня
мучает
совесть
-
I
hab
bloß
gsagt,
dass
i
di
mag
я
просто
сказал,
что
ты
мне
нравишься.
I
hab
bloß
gsagt,
dass
i
di
mag
Я
просто
сказал,
что
ты
мне
нравишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guenther Sigl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.