Spider ZED - Abonnez-vous - traduction des paroles en anglais

Abonnez-vous - Spider ZEDtraduction en anglais




Abonnez-vous
Subscribe
Si mes potes pensent que j'ai changé, qu'ils le disent à mon manager
If my friends think I've changed, they can tell my manager
Faut qu'j'fasse des sons, faut qu'j'fasse des sons
I gotta make songs, I gotta make songs
Si mes potes pensent que j'ai changé, qu'ils le disent à mon manager
If my friends think I've changed, they can tell my manager
Faut qu'j'fasse des sons mais j'suis en 2100 sur Football Manager
I gotta make songs but I'm in 2100 on Football Manager
J'me sens pas légitime, j'ai peur qu'on m'demande de rendre l'argent
I don't feel legit, I'm afraid they'll ask for their money back
Toujours pas d'équipe-type, j'ai qu'des réservistes, des remplaçants
Still no starting team, I only have reserves, substitutes
Mes idoles font caca à côté d'moi en festival
My idols poop next to me at festivals
J'leur ai serré la main, j'ai rien senti de spécial
I shook their hands, I didn't feel anything special
J'me tape des queues pour faire des pauses comme quand j'révisais le bac
I wait in lines for bathroom breaks like when I was studying for my baccalaureate
J'bois à outrance, j'suis inconscient mais j'ai évité le trac
I drink excessively, I'm unconscious but I avoided stage fright
Les trucs qui m'font chier, c'était mes rêves y'a quatre ans (ouais y'a quatre ans)
The things that piss me off were my dreams four years ago (yeah four years ago)
Si j'étais bien dans ma peau, ce serait pas marrant
If I were comfortable in my own skin, it wouldn't be fun
Ma descendance dans un mouchoir, son héritage sur du papier
My offspring in a tissue, his legacy on paper
J'arrive pas à trouver l'trou noir, j'écris sur moi comme du papier
I can't find the black hole, I write on myself like paper
Mon attaché d'presse voudrait qu'j'me valorise (oh non merci)
My press agent wants me to value myself (oh no thank you)
J'reçois pas d'nudes, j'reçois des lettres d'HADOPI (vous m'aurez jamais)
I don't get nudes, I get letters from HADOPI (you'll never catch me)
Si je meurs, abonnez vous, abonnez-vous
If I die, subscribe, subscribe
Si je meurs, abonnez-vous, abonnez-vous
If I die, subscribe, subscribe
Si je meurs, abonnez-vous, abonnez-vous
If I die, subscribe, subscribe
Si je meurs, abonnez-vous, abonnez-vous
If I die, subscribe, subscribe
Mes résolutions ne passeront pas la nuit (pas la nuit)
My resolutions won't last the night (not the night)
J'espère que j'serai meilleur dans une autre vie, ouais
I hope I'll be better in another life, yeah
Mes résolutions ne passeront pas la nuit (pas la nuit)
My resolutions won't last the night (not the night)
J'espère qu'j'en aurai une dans une autre vie, ouais
I hope I'll have one in another life, yeah
Ma grand-mère n'a jamais cru en moi et j'l'ai quand même déçu
My grandmother never believed in me and I still disappointed her
Ma famille pense que j'suis un enfoiré car j'parle pas assez
My family thinks I'm a jerk because I don't talk enough
Ma grand-mère n'a jamais cru en moi et j'l'ai quand même déçu
My grandmother never believed in me and I still disappointed her
Toute ma famille pense que j'suis un enfoiré
My whole family thinks I'm a jerk
Lâchez-moi, j'suis gêné quand j'suis pas chez moi
Leave me alone, I'm embarrassed when I'm not at home
Tête contre tête en bas d'chez moi
Head-to-head downstairs from my place
Est-ce qu'ils vont s'battre ou s'embrasser? Ça, je sais pas
Are they going to fight or kiss? I don't know
J'suis le Grinch, ils trouvent que j'ai gâché Noël (pardon)
I'm the Grinch, they think I ruined Christmas (sorry)
J'préfère être pas très poli qu'pas très honnête (pardon)
I'd rather be rude than dishonest (sorry)
J'mets pas les pieds à la salle, je mets la salle à mes pieds
I don't step foot in the gym, I put the gym at my feet
J'emmerde les gens du métier, peu importe le métier
I don't give a damn about people in the business, no matter the business
Leurs pauses, c'est mes grosses journées
Their breaks are my long days
J'marque contre mon camp en retournée
I score an own goal with a bicycle kick
Les jours passent quand j'ai l'dos tourné (bam, bam)
The days go by when my back is turned (bam, bam)
Si tu veux changer l'monde, fais des pétitions (des pétitions)
If you want to change the world, start petitions (petitions)
On s'en bat grave les couilles de ta réédition (c'est l'même album)
We don't give a damn about your re-release (it's the same album)
Toute une vie en batterie faible, j'manque le podium comme quatrième
A whole life on low battery, I miss the podium like a fourth place
Mes proches sont déçus parce qu'ils m'aiment, merde
My loved ones are disappointed because they love me, damn
Si je meurs, abonnez vous, abonnez-vous
If I die, subscribe, subscribe
Si je meurs, abonnez-vous, abonnez-vous
If I die, subscribe, subscribe
Si je meurs, abonnez-vous, abonnez-vous
If I die, subscribe, subscribe
Si je meurs, abonnez-vous, abonnez-vous
If I die, subscribe, subscribe
Mes résolutions ne passeront pas la nuit (pas la nuit)
My resolutions won't last the night (not the night)
J'espère que j'serai meilleur dans une autre vie, ouais
I hope I'll be better in another life, yeah
Mes résolutions ne passeront pas la nuit (pas la nuit)
My resolutions won't last the night (not the night)
J'espère qu'j'en aurai une dans une autre vie, ouais
I hope I'll have one in another life, yeah
Mes résolutions ne passeront pas la nuit (pas la nuit)
My resolutions won't last the night (not the night)
J'espère que j'serai meilleur dans une autre vie, ouais
I hope I'll be better in another life, yeah
Mes résolutions ne passeront pas la nuit (pas la nuit)
My resolutions won't last the night (not the night)
J'espère qu'j'en aurai une dans une autre vie, ouais
I hope I'll have one in another life, yeah





Writer(s): Larry Staw, Spider Zed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.