Paroles et traduction Spider ZED - Pour du beurre
Pour du beurre
Spread the Butter
Déso',
désolé
Papa
Sry,
sorry
Dad
J'aurai
pas
mon
diplôme
I
won't
have
my
diploma
J'espère
que
j'me
goure
pas
I
hope
I'm
not
wrong
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Avant
de
devenir
sourd
Before
I
go
deaf
Avant
d'avoir
plus
rien
à
dire
Before
I
have
nothing
left
to
say
Et
de
vouloir
faire
demi
tour
And
want
to
turn
back
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Que
j'vais
faire
des
thunes
That
I'm
gonna
make
money
Avant
de
devoir
dire
à
mes
gosses
Before
I
have
to
tell
my
kids
Que
j'ai
pas
fait
d'études
That
I
didn't
study
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Avant
de
devenir
sourd
Before
I
go
deaf
Avant
d'avoir
plus
rien
à
dire
Before
I
have
nothing
left
to
say
Et
de
vouloir
faire
demi
tour
And
want
to
turn
back
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Que
j'vais
faire
des
thunes
That
I'm
gonna
make
money
Avant
de
devoir
dire
à
mes
gosses
Before
I
have
to
tell
my
kids
Que
j'ai
pas
fait
d'études
That
I
didn't
study
J'sais
pas
ce
que
j'vais
devenir
I
don't
know
what
I'm
gonna
become
Mes
potes
ils
veulent
pas
me
voir
(nan,
nan,
nan)
My
friends
they
don't
want
to
see
me
(nah,
nah,
nah)
Ils
veulent
que
j'trouve
une
soirée
(nan,
nan,
nan)
They
want
me
to
find
a
party
(nah,
nah,
nah)
J'étais
méchant
car
j'm'aimais
pas
(nan,
nan,
nan)
I
was
mean
because
I
didn't
love
myself
(nah,
nah,
nah)
Maintenant
j'suis
juste
un
enfoiré
(nan,
nan,
nan)
Now
I'm
just
a
jerk
(nah,
nah,
nah)
J'ai
pas
d'avis
sur
les
trucs
que
j'connais
pas,
ouh
I
don't
have
an
opinion
on
things
I
don't
know,
whoo
J'sais
pas
ce
que
j'veux
comme
un
gosse
au
restaurant
I
don't
know
what
I
want
like
a
kid
at
a
restaurant
J'suis
hors
de
moi
mais
j'suis
pas
énervé
I'm
beside
myself
but
I'm
not
angry
J'contrôle
pas
ma
vie,
j'contrôle
un
cerf
volant
I
don't
control
my
life,
I
control
a
kite
Je
sais
que
je
dois
m'épanouir
I
know
I
need
to
flourish
Mais
là
faut
que
j'fasse
des
pâtes
But
now
I
need
to
make
pasta
J'suis
à
deux
doigts
d'm'évanouir
I'm
two
fingers
away
from
passing
out
J'crois
que
j'vais
finir
Youtubeur
I
think
I'm
gonna
end
up
a
YouTuber
La
vie
ça
compte
pour
du
beurre
Life
counts
for
butter
J'crois
que
j'vais
finir
Youtubeur,
comme
Mélenchon
I
think
I'm
gonna
end
up
a
YouTuber,
like
Mélenchon
J'crois
que
j'vais
finir
Youtubeur
I
think
I'm
gonna
end
up
a
YouTuber
La
vie
ça
compte
pour
du
beurre
Life
counts
for
butter
La
vie
ça
compte
pour
du
beurre
Life
counts
for
butter
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Avant
de
devenir
sourd
Before
I
go
deaf
Avant
d'avoir
plus
rien
à
dire
Before
I
have
nothing
left
to
say
Et
de
vouloir
faire
demi
tour
And
want
to
turn
back
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Que
j'vais
faire
des
thunes
That
I'm
gonna
make
money
Avant
de
devoir
dire
à
mes
gosses
Before
I
have
to
tell
my
kids
Que
j'ai
pas
fait
d'études
That
I
didn't
study
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Avant
de
devenir
sourd
Before
I
go
deaf
Avant
d'avoir
plus
rien
à
dire
Before
I
have
nothing
left
to
say
Et
de
vouloir
faire
demi
tour
And
want
to
turn
back
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Que
j'vais
faire
des
thunes
That
I'm
gonna
make
money
Avant
de
devoir
dire
à
mes
gosses
Before
I
have
to
tell
my
kids
Que
j'ai
pas
fait
d'études
That
I
didn't
study
J'sais
pas
ce
que
j'vais
devenir
I
don't
know
what
I'm
gonna
become
On
m'a
tellement
reproché
I've
been
reproached
so
much
De
pas
savoir
faire
des
trucs
qu'on
m'avait
jamais
expliqué
For
not
knowing
how
to
do
things
that
were
never
explained
to
me
On
m'a
tellement
reproché
I've
been
reproached
so
much
De
pas
savoir
faire
des
trucs
qu'on
m'avait
jamais
expliqué
For
not
knowing
how
to
do
things
that
were
never
explained
to
me
Maintenant
j'veux
tout
savoir
faire
Now
I
want
to
know
how
to
do
everything
Chez
moi,
soit
tu
parles
plus
fort
que
les
autres
At
my
place,
either
you
speak
louder
than
the
others
Soit
tu
fermes
ta
gueule
Or
you
shut
your
mouth
J'te
laisse
deviner
de
quel
côté
j'étais
I'll
let
you
guess
which
side
I
was
on
Les
repas
de
famille
c'est
la
CGT
Family
meals
are
the
CGT
J'vais
pas
me
battre
pour
des
idées
I'm
not
gonna
fight
for
ideas
J'ai
d'jà
du
mal
à
décider
de
quoi
que
ce
soit
sans
hésiter
I
already
have
trouble
deciding
anything
without
hesitating
J'crois
que
j'vais
finir
Youtubeur
I
think
I'm
gonna
end
up
a
YouTuber
La
vie
ça
compte
pour
du
beurre
Life
counts
for
butter
J'crois
que
j'vais
finir
Youtubeur,
comme
Kamini
I
think
I'm
gonna
end
up
a
YouTuber,
like
Kamini
J'crois
que
j'vais
finir
Youtubeur
I
think
I'm
gonna
end
up
a
YouTuber
La
vie
ça
compte
pour
du
beurre
Life
counts
for
butter
La
vie
ça
compte
pour
du
beurre
Life
counts
for
butter
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Avant
de
devenir
sourd
Before
I
go
deaf
Avant
d'avoir
plus
rien
à
dire
Before
I
have
nothing
left
to
say
Et
de
vouloir
faire
demi
tour
And
want
to
turn
back
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Que
j'vais
faire
des
thunes
That
I'm
gonna
make
money
Avant
de
devoir
dire
à
mes
gosses
Before
I
have
to
tell
my
kids
Que
j'ai
pas
fait
d'études
That
I
didn't
study
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Avant
de
devenir
sourd
Before
I
go
deaf
Avant
d'avoir
plus
rien
à
dire
Before
I
have
nothing
left
to
say
Et
de
vouloir
faire
demi
tour
And
want
to
turn
back
J'espère
que
j'vais
devenir
riche
I
hope
I'm
gonna
get
rich
Que
j'vais
faire
des
thunes
That
I'm
gonna
make
money
Avant
de
devoir
dire
à
mes
gosses
Before
I
have
to
tell
my
kids
Que
j'ai
pas
fait
d'études
That
I
didn't
study
J'sais
pas
ce
que
j'vais
devenir
I
don't
know
what
I'm
gonna
become
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spider Zed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.