Paroles et traduction Spider ZED - Yes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
crois
que
j'fais
joujou,
parents
aisés,
j'ai
pas
l'droit
d'être
triste
You
think
I'm
playing
around,
well-off
parents,
I
don't
have
the
right
to
be
sad
Je
me
sens
comme
Mewtwo,
je
me
demande
juste
pourquoi
j'existe
I
feel
like
Mewtwo,
I
just
wonder
why
I
exist
Représente
le
11
comme
Bazoo,
j'suis
pas
tellement
fier,
c'est
juste
que
c'est
chez
moi
Representing
the
11th
district
like
Bazoo,
I'm
not
so
proud,
it's
just
that
it's
my
home
Merci
les
adultes
pour
tous
les
conseils
que
j'appliquais
déjà
Thank
you
adults
for
all
the
advice
I
was
already
applying
Yes,
tu
crois
que
j'fais
joujou,
parents
aisés,
j'ai
pas
l'droit
d'être
triste
Yes,
you
think
I'm
playing
around,
well-off
parents,
I
don't
have
the
right
to
be
sad
Yes,
je
me
sens
comme
Mewtwo
je
me
demande
juste
pourquoi
j'existe
Yes,
I
feel
like
Mewtwo,
I
just
wonder
why
I
exist
Yes,
représente
le
11
comme
Bazoo,
j'suis
pas
tellement
fier,
c'est
juste
que
c'est
chez
moi
Yes,
representing
the
11th
district
like
Bazoo,
I'm
not
so
proud,
it's
just
that
it's
my
home
Yes,
merci
les
adultes
pour
tous
les
conseils
que
j'appliquais
déjà
Yes,
thank
you
adults
for
all
the
advice
I
was
already
applying
C'est
déjà
l'album
de
trop,
on
attend
pas
l'comeback
It's
already
one
album
too
many,
no
one
is
waiting
for
a
comeback
Pourquoi
tu
rappes
"comme
çô"
alors
qu'tu
parles
comme
ça?
Why
do
you
rap
"like
that"
when
you
talk
like
this?
Leur
pire
angoisse,
c'est
de
passer
pour
des
cons,
c'est
tous
des
cons
Their
worst
fear
is
to
look
like
idiots,
they
are
all
idiots
Leur
seule
satisfaction,
c'est
d'avoir
raison,
c'est
tous
des
cons
Their
only
satisfaction
is
to
be
right,
they
are
all
idiots
T'as
bien
grossi
mon
salaud,
ta
carrière
est
derrière
toi
You've
gotten
fat,
bastard,
your
career
is
behind
you
Comme
les
sandwichs
que
tu
bouffes,
comme
le
nom
sur
ton
maillot
Like
the
sandwiches
you
eat,
like
the
name
on
your
jersey
Pas
mal
la
tenue,
dommage
t'as
claqué
toute
l'avance
Not
bad
the
outfit,
too
bad
you
blew
all
the
advance
Pas
de
tee-shirts
de
marqueue
la
marque
du
tee-shirt
quand
j'reviens
de
vacances
No
brand
name
t-shirts,
the
brand
of
the
t-shirt
when
I
come
back
from
vacation
Yes,
tu
crois
que
j'fais
joujou,
parents
aisés,
j'ai
pas
l'droit
d'être
triste
Yes,
you
think
I'm
playing
around,
well-off
parents,
I
don't
have
the
right
to
be
sad
Yes,
je
me
sens
comme
Mewtwo
je
me
demande
juste
pourquoi
j'existe
Yes,
I
feel
like
Mewtwo,
I
just
wonder
why
I
exist
Yes,
représente
le
11
comme
Bazoo,
j'suis
pas
tellement
fier,
c'est
juste
que
c'est
chez
moi
Yes,
representing
the
11th
district
like
Bazoo,
I'm
not
so
proud,
it's
just
that
it's
my
home
Yes,
merci
les
adultes
pour
tous
les
conseils
que
j'appliquais
déjà
Yes,
thank
you
adults
for
all
the
advice
I
was
already
applying
À
moitié
énervé
comme
sur
MSN
Half
pissed
off
like
on
MSN
Self
Home
Made
Men,
pas
besoin
des
mécènes
(merci
papa)
Self
Home
Made
Men,
no
need
for
patrons
(thanks
dad)
Tes
potes
sont
mal
à
l'aise
dans
ton
clip,
que
ça
t'plaise
ou
pas,
j'prends
mon
SMIC
Your
friends
are
uncomfortable
in
your
music
video,
whether
you
like
it
or
not,
I'm
taking
my
minimum
wage
Tu
vas
faire
quoi?
Tu
vas
rien
faire
à
part
garder
la
main
dans
ton
slip
(yes)
What
are
you
going
to
do?
You're
not
going
to
do
anything
except
keep
your
hand
in
your
pants
(yes)
C'est
pas
parce
que
ça
coûte
rien
que
c'est
une
bonne
idée
(hey)
Just
because
it's
free
doesn't
mean
it's
a
good
idea
(hey)
J'me
frotte
les
mains,
j'attends
qu'tu
crèves
comme
tes
héritiers
(hey)
I'm
rubbing
my
hands,
waiting
for
you
to
die
like
your
heirs
(hey)
Ci-joint,
voici
mon
RIB
(yeah),
je
cherche
pas
à
vivre
un
dream
Attached,
here
is
my
bank
account
number
(yeah),
I'm
not
looking
to
live
a
dream
Tu
parles
comme
si
t'étais
omniscient,
t'as
qu'à
écrire
un
livre
You
talk
like
you're
omniscient,
just
write
a
book
Tu
crois
que
j'fais
joujou,
parents
aisés,
j'ai
pas
l'droit
d'être
triste
You
think
I'm
playing
around,
well-off
parents,
I
don't
have
the
right
to
be
sad
Je
me
sens
comme
Mewtwo,
je
me
demande
juste
pourquoi
j'existe
I
feel
like
Mewtwo,
I
just
wonder
why
I
exist
Représente
le
11
comme
Bazoo,
j'suis
pas
tellement
fier,
c'est
juste
que
c'est
chez
moi
Representing
the
11th
district
like
Bazoo,
I'm
not
so
proud,
it's
just
that
it's
my
home
Merci
les
adultes
pour
tous
les
conseils
que
j'appliquais
déjà
Thank
you
adults
for
all
the
advice
I
was
already
applying
Yes,
tu
crois
que
j'fais
joujou,
parents
aisés,
j'ai
pas
l'droit
d'être
triste
Yes,
you
think
I'm
playing
around,
well-off
parents,
I
don't
have
the
right
to
be
sad
Yes,
je
me
sens
comme
Mewtwo
je
me
demande
juste
pourquoi
j'existe
Yes,
I
feel
like
Mewtwo,
I
just
wonder
why
I
exist
Yes,
représente
le
11
comme
Bazoo,
j'suis
pas
tellement
fier,
c'est
juste
que
c'est
chez
moi
Yes,
representing
the
11th
district
like
Bazoo,
I'm
not
so
proud,
it's
just
that
it's
my
home
Yes,
merci
les
adultes
pour
tous
les
conseils
que
j'appliquais
déjà
Yes,
thank
you
adults
for
all
the
advice
I
was
already
applying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.