Spider ZED - Yes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spider ZED - Yes




Yes
Yes
Tu crois que j'fais joujou, parents aisés, j'ai pas l'droit d'être triste
You think I'm playing around, well-off parents, I don't have the right to be sad
Je me sens comme Mewtwo, je me demande juste pourquoi j'existe
I feel like Mewtwo, I just wonder why I exist
Représente le 11 comme Bazoo, j'suis pas tellement fier, c'est juste que c'est chez moi
Representing the 11th district like Bazoo, I'm not so proud, it's just that it's my home
Merci les adultes pour tous les conseils que j'appliquais déjà
Thank you adults for all the advice I was already applying
Yes, tu crois que j'fais joujou, parents aisés, j'ai pas l'droit d'être triste
Yes, you think I'm playing around, well-off parents, I don't have the right to be sad
Yes, je me sens comme Mewtwo je me demande juste pourquoi j'existe
Yes, I feel like Mewtwo, I just wonder why I exist
Yes, représente le 11 comme Bazoo, j'suis pas tellement fier, c'est juste que c'est chez moi
Yes, representing the 11th district like Bazoo, I'm not so proud, it's just that it's my home
Yes, merci les adultes pour tous les conseils que j'appliquais déjà
Yes, thank you adults for all the advice I was already applying
C'est déjà l'album de trop, on attend pas l'comeback
It's already one album too many, no one is waiting for a comeback
Pourquoi tu rappes "comme çô" alors qu'tu parles comme ça?
Why do you rap "like that" when you talk like this?
Leur pire angoisse, c'est de passer pour des cons, c'est tous des cons
Their worst fear is to look like idiots, they are all idiots
Leur seule satisfaction, c'est d'avoir raison, c'est tous des cons
Their only satisfaction is to be right, they are all idiots
T'as bien grossi mon salaud, ta carrière est derrière toi
You've gotten fat, bastard, your career is behind you
Comme les sandwichs que tu bouffes, comme le nom sur ton maillot
Like the sandwiches you eat, like the name on your jersey
Pas mal la tenue, dommage t'as claqué toute l'avance
Not bad the outfit, too bad you blew all the advance
Pas de tee-shirts de marqueue la marque du tee-shirt quand j'reviens de vacances
No brand name t-shirts, the brand of the t-shirt when I come back from vacation
Yes, tu crois que j'fais joujou, parents aisés, j'ai pas l'droit d'être triste
Yes, you think I'm playing around, well-off parents, I don't have the right to be sad
Yes, je me sens comme Mewtwo je me demande juste pourquoi j'existe
Yes, I feel like Mewtwo, I just wonder why I exist
Yes, représente le 11 comme Bazoo, j'suis pas tellement fier, c'est juste que c'est chez moi
Yes, representing the 11th district like Bazoo, I'm not so proud, it's just that it's my home
Yes, merci les adultes pour tous les conseils que j'appliquais déjà
Yes, thank you adults for all the advice I was already applying
À moitié énervé comme sur MSN
Half pissed off like on MSN
Self Home Made Men, pas besoin des mécènes (merci papa)
Self Home Made Men, no need for patrons (thanks dad)
Tes potes sont mal à l'aise dans ton clip, que ça t'plaise ou pas, j'prends mon SMIC
Your friends are uncomfortable in your music video, whether you like it or not, I'm taking my minimum wage
Tu vas faire quoi? Tu vas rien faire à part garder la main dans ton slip (yes)
What are you going to do? You're not going to do anything except keep your hand in your pants (yes)
C'est pas parce que ça coûte rien que c'est une bonne idée (hey)
Just because it's free doesn't mean it's a good idea (hey)
J'me frotte les mains, j'attends qu'tu crèves comme tes héritiers (hey)
I'm rubbing my hands, waiting for you to die like your heirs (hey)
Ci-joint, voici mon RIB (yeah), je cherche pas à vivre un dream
Attached, here is my bank account number (yeah), I'm not looking to live a dream
Tu parles comme si t'étais omniscient, t'as qu'à écrire un livre
You talk like you're omniscient, just write a book
Tu crois que j'fais joujou, parents aisés, j'ai pas l'droit d'être triste
You think I'm playing around, well-off parents, I don't have the right to be sad
Je me sens comme Mewtwo, je me demande juste pourquoi j'existe
I feel like Mewtwo, I just wonder why I exist
Représente le 11 comme Bazoo, j'suis pas tellement fier, c'est juste que c'est chez moi
Representing the 11th district like Bazoo, I'm not so proud, it's just that it's my home
Merci les adultes pour tous les conseils que j'appliquais déjà
Thank you adults for all the advice I was already applying
Yes, tu crois que j'fais joujou, parents aisés, j'ai pas l'droit d'être triste
Yes, you think I'm playing around, well-off parents, I don't have the right to be sad
Yes, je me sens comme Mewtwo je me demande juste pourquoi j'existe
Yes, I feel like Mewtwo, I just wonder why I exist
Yes, représente le 11 comme Bazoo, j'suis pas tellement fier, c'est juste que c'est chez moi
Yes, representing the 11th district like Bazoo, I'm not so proud, it's just that it's my home
Yes, merci les adultes pour tous les conseils que j'appliquais déjà
Yes, thank you adults for all the advice I was already applying






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.