Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
me
mientes,
mujer?
Warum
lügst
du
mich
an,
Frau?
Yo
solo
quiero
saber
Ich
will
doch
nur
wissen
Si
hay
algo
dentro
de
ti
Ob
da
etwas
in
dir
ist
Tú
no
te
dejas
querer?
Lässt
du
dich
nicht
lieben?
Tan
solo
déjame
ver
Lass
mich
doch
einfach
sehen
Lo
que
sientes
tú
por
mí
Was
du
für
mich
empfindest
Óyeme,
mujer
Hör
mir
zu,
Frau
Quiero
yo
saber
Ich
will
doch
wissen
Cómo
pudiste
destrozarme
Wie
konntest
du
mich
zerstören?
Solo
quise
amarte
Ich
wollte
dich
doch
nur
lieben
Sacarte
adelante
Dich
nach
vorne
bringen
Pero
no
sabía
que
tú
me
mentías,
oye
Aber
ich
wusste
nicht,
dass
du
mich
angelogen
hast,
hör
zu
¿Cómo
puede
ser?
Wie
kann
das
sein?
Quiero
que
hables
Ich
will,
dass
du
sprichst
¿Por
qué
me
mentiste?
Warum
hast
du
mich
angelogen?
¿Crees
que
no
duele?
Glaubst
du,
es
tut
nicht
weh?
Estoy
ya
cansado,
he
aguantado
años
Ich
bin
schon
müde,
habe
Jahre
ertragen
Para
que
nomás
me
digas
que
no
quieres
Damit
du
mir
einfach
sagst,
dass
du
mich
nicht
willst
Años
han
pasado,
me
ha
quedado
que
no
es
cierto
Jahre
sind
vergangen,
mir
ist
klar
geworden,
dass
es
nicht
stimmt
Cómo
yo
te
he
amado,
sacrifiqué
todo
el
tiempo
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
habe
die
ganze
Zeit
alles
geopfert
Cuando
bien
sabía
lo
que
hacía,
bien
quería
Obwohl
ich
wusste,
was
du
tust,
wolltest
du
es
Solo
estar
contigo,
¿por
qué
me
mentías?
Nur
mit
dir
zusammen
sein,
warum
hast
du
mich
angelogen?
Quise
ser
tu
hombre
y
no
tu
amante
Ich
wollte
dein
Mann
sein,
nicht
dein
Liebhaber
Pero
no
quisiste,
¿por
qué
me
dijiste
Aber
du
wolltest
es
nicht,
warum
hast
du
mir
gesagt
Que
me
amaste?
Dass
du
mich
liebst?
Pero
no
miraste
que
me
lastimaste
Aber
du
hast
nicht
gesehen,
dass
du
mich
verletzt
hast
Quiero
que
me
digas,
oye
Ich
will,
dass
du
es
mir
sagst,
hör
zu
¿Por
qué
me
mientes,
mujer?
Warum
lügst
du
mich
an,
Frau?
Yo
solo
quiero
saber
Ich
will
doch
nur
wissen
Si
hay
algo
dentro
de
ti
Ob
da
etwas
in
dir
ist
Siempre
he
soñado
tenerte
aquí
a
mi
lado
Ich
habe
immer
davon
geträumt,
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
haben
Cosas
han
cambiado,
estoy
desesperado
Dinge
haben
sich
geändert,
ich
bin
verzweifelt
Cuando
yo
quería
hacerte
toda
mía
Als
ich
dich
ganz
für
mich
haben
wollte
Pero
me
mentías
cuando
bien
sabías,
mija
Aber
du
hast
mich
angelogen,
obwohl
du
es
wusstest,
meine
Liebe
¿Cómo
puede
ser?
Wie
kann
das
sein?
No
puedo
creer
Ich
kann
es
nicht
glauben
Abandonaste
algo
muy
grande,
¿qué
no
ves?
Du
hast
etwas
sehr
Großes
aufgegeben,
siehst
du
das
nicht?
Pero
no
seguiré
aguantando
todo
lo
que
tú
me
has
hecho
Aber
ich
werde
nicht
länger
alles
ertragen,
was
du
mir
angetan
hast
Destruyendo
todo
lo
que
pudo
ser
un
techo
Alles
zerstören,
was
ein
Dach
hätte
sein
können
Supe
cómo
levantarme
solo
sin
tu
ayuda
Ich
wusste,
wie
ich
mich
ohne
deine
Hilfe
wieder
aufraffen
kann
Porque
fuiste
una
terca,
fuiste
una
mula
Denn
du
warst
stur,
du
warst
ein
Esel
Vanidosa,
tiré
todo
a
la
basura
Eitel,
ich
habe
alles
in
den
Müll
geworfen
Sé
que
no
vale
lo
que
tú
me
entregabas
Ich
weiß,
dass
es
nicht
wert
ist,
was
du
mir
gegeben
hast
Seguiré
adelante
en
un
mundo
grande
Ich
werde
weitergehen
in
einer
großen
Welt
Agradecerte
más
no
puedo,
no
podrás
tú
pararme
Ich
kann
dir
nicht
mehr
danken,
du
wirst
mich
nicht
aufhalten
können
Deja
superarme,
no
quiero
explicarte
Lass
mich
mich
verbessern,
ich
will
es
dir
nicht
erklären
No
vale
la
pena,
seguiré
adelante
Es
lohnt
sich
nicht,
ich
werde
weitergehen
¿Por
qué
me
mientes,
mujer?
Warum
lügst
du
mich
an,
Frau?
Yo
solo
quiero
saber
Ich
will
doch
nur
wissen
Si
hay
algo
dentro
de
ti
Ob
da
etwas
in
dir
ist
Tú
no
te
dejas
querer?
Lässt
du
dich
nicht
lieben?
Tan
solo
déjame
ver
Lass
mich
doch
einfach
sehen
Lo
que
sientes
tú
por
mí
Was
du
für
mich
empfindest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Avila Aranda
Album
Porque
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.