Paroles et traduction Spiderbait - Ultralite
I′m
calling
out
to
you
Я
взываю
к
тебе.
There's
nothing
I
won′t
do
Нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделал.
I'd
like
to
see
you
smile
Я
хотел
бы
увидеть
твою
улыбку.
If
only
for
a
while
Хотя
бы
ненадолго.
And
when
I
get
your
call
И
когда
ты
позвонишь
мне
You
make
no
sense
at
all
В
тебе
нет
никакого
смысла.
Did
I
forget
to
say
Я
забыл
сказать
You're
looking
good
today?
Ты
хорошо
выглядишь
сегодня?
I′ve
always
liked
the
way
Мне
всегда
нравилось
это.
You
brushed
three
times
a
day
Ты
чистила
зубы
три
раза
в
день.
You
like
to
keep
′em
clean
Тебе
нравится
держать
их
в
чистоте
You
know
just
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
And
when
I
say
your
smile
И
когда
я
говорю
твоя
улыбка
Sparkles
for
a
mile
Сверкает
на
целую
милю.
You
tell
me
what
to
do
Ты
говоришь
мне,
что
делать.
To
go
and
brush
mine
too
Пойти
и
почистить
мою
тоже.
Would
you
like
for
me
and
you
Ты
бы
хотел,
чтобы
мы
с
тобой
были
вместе?
To
go
and
talk
it
through
Пойти
и
все
обсудить.
You
can
stay
for
a
while
Ты
можешь
остаться
на
некоторое
время.
And
exercise
your
smile
it's
up
to
you
И
тренируй
свою
улыбку
это
зависит
только
от
тебя
To
find
the
way
Чтобы
найти
путь.
To
brighten
up
your
day
Чтобы
скрасить
твой
день
′Coz
I've
got
so
many
things
I′d
rather
do
Потому
что
у
меня
есть
столько
вещей,
которые
я
бы
предпочел
сделать.
And
I'd
like
to
go
and
do
them
without
you
И
я
хотел
бы
пойти
и
сделать
это
без
тебя.
It′s
another
day
Это
еще
один
день.
You're
back
around
my
way
Ты
возвращаешься
ко
мне.
You
tell
me
that
you
will
be
Ты
говоришь
мне,
что
будешь
...
Anything
for
me
Все
что
угодно
для
меня
So
if
you
came
to
tease
Так
что
если
ты
пришел
подразнить
меня
Then
use
your
hanky
please
Тогда
надень
платок
пожалуйста
I'd
like
to
keep
mine
clean
Я
хотел
бы
сохранить
свою
чистоту.
You
know
just
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damian Whitty, Janet English, Mark Maher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.