Paroles et traduction Spike - Lume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mă
gândesc
la
tot
ce-am
pus
la
suflet
pân-acum
Я
думаю
обо
всем,
что
принял
близко
к
сердцу
до
сих
пор,
Și
cât
suflet
mi-a
rămas
să
mai
pun
И
сколько
места
в
нем
еще
осталось,
În
tot
ce
am
și
tot
ce
încă
n-am
făcut
Для
всего,
что
я
сделал
и
что
еще
не
успел,
Și-n
ăia
toți
care
credeau
că
l-am
vândut
И
для
всех
тех,
кто
думал,
что
я
продался.
Că
toată
lumea
asta-i
rea
și
mai
știu
că
tot
ce
vrea
Что
весь
этот
мир
прогнил
насквозь
и
всё,
чего
он
хочет,
E
să
tragă
doar
pe
tine
și
pe
tine
dupa
ea
Это
утянуть
тебя
на
дно,
а
потом
и
тебя
за
собой.
Da'
eu
mă
bucur
pentru
ei
nu
mă
complic
Но
я
рад
за
них,
не
усложняю
себе
жизнь,
Că
fără
asta
știu
că
nu
le
mai
rămâne
nimic
Потому
что
без
этого,
знаешь,
у
них
бы
ничего
не
осталось.
Dacă
înțelegi
o
să
te
treacă
fiorii
Если
поймешь,
тебя
бросит
в
дрожь,
Că
ce-avem
noi
nu
vezi
la
nimeni
pe
story
Ведь
то,
что
есть
у
нас,
не
увидишь
ни
у
кого
в
сториз.
Ce-avem
noi
n-o
să
țină
la
infinit
То,
что
есть
у
нас,
не
будет
длиться
вечно,
Așa
că
mamă
iartă-mă
dacă
profit,
ow
Так
что,
родная,
прости,
если
я
этим
пользуюсь,
оу.
Lume
un'
te
duci?
Свет,
куда
ты
уходишь?
Încă
n-ai
aflat
unde
vrei
s-ajungi
(yeah)
Ты
еще
не
понял,
куда
ты
хочешь
прийти
(да).
Suflet
de
copil
încă
zace-n
mine
Детская
душа
всё
ещё
живет
во
мне,
Dar
tu
nu
mă
legeni,
de
ce
nu
mă
legeni?
Но
ты
меня
не
качаешь,
почему
ты
меня
не
качаешь?
Lume
un'
te
duci?
Свет,
куда
ты
уходишь?
Încă
n-ai
aflat
unde
vrei
s-ajungi
(yeah)
Ты
еще
не
понял,
куда
ты
хочешь
прийти
(да).
Suflet
de
copil
încă
zace-n
mine
Детская
душа
всё
ещё
живет
во
мне,
Dar
tu
nu
mă
legeni,
de
ce
nu
mă
legeni?
Но
ты
меня
не
качаешь,
почему
ты
меня
не
качаешь?
A
trebuit
să-nvăț
să
pierd,
și
că
asta
costă
timp
Мне
пришлось
научиться
проигрывать
и
понять,
что
это
требует
времени.
Acum
nu
regret
nimic
și-orice
nimic
e
un
câștig
Теперь
я
ни
о
чем
не
жалею,
и
любое
«ничего»
— это
уже
победа.
Toți
vor
să
știe
cât
de
bine-ți
merge
și
cum
Все
хотят
знать,
насколько
хорошо
у
тебя
идут
дела,
и
как
бы
Dacă
le-ar
merge
la
fel
tot
nu
le-ar
merge
destul
Если
бы
у
них
было
так
же,
им
всё
равно
было
бы
мало.
Și
uite
iar
se-ntâmplă
să
zboare
iar
o
vorbă
că
И
вот
опять
кто-то
пустил
слух,
что
N-am
făcut
ce
trebuia
de-aia
iar
mă
judecă
Я
не
сделал
то,
что
должен
был,
поэтому
меня
снова
судят.
Zi-mi
unde
mai
găsesc
un
model
Скажи,
где
мне
найти
образец
для
подражания,
Când
toți
se
dau
exemplu
dar
mi-ar
face
la
fel
Когда
все
учат
жить,
но
сами
бы
сделали
то
же
самое?
Dacă
înțelegi
o
să
te
treacă
fiorii
Если
поймешь,
тебя
бросит
в
дрожь,
Că
ce-avem
noi
nu
vezi
la
nimeni
pe
story
Ведь
то,
что
есть
у
нас,
не
увидишь
ни
у
кого
в
сториз.
Ce-avem
noi
n-o
să
țină
la
infinit
То,
что
есть
у
нас,
не
будет
длиться
вечно,
Așa
că
mamă
iartă-mă
dacă
profit
(ow)
Так
что,
родная,
прости,
если
я
этим
пользуюсь
(оу).
Lume
un'
te
duci?
Свет,
куда
ты
уходишь?
Încă
n-ai
aflat
unde
vrei
s-ajungi
(yeah)
Ты
еще
не
понял,
куда
ты
хочешь
прийти
(да).
Suflet
de
copil
încă
zace-n
mine
Детская
душа
всё
ещё
живет
во
мне,
Dar
tu
nu
mă
legeni,
de
ce
nu
mă
legeni?
Но
ты
меня
не
качаешь,
почему
ты
меня
не
качаешь?
Lume
un'
te
duci?
Свет,
куда
ты
уходишь?
Încă
n-ai
aflat
unde
vrei
s-ajungi
(yeah)
Ты
еще
не
понял,
куда
ты
хочешь
прийти
(да).
Suflet
de
copil
încă
zace-n
mine
Детская
душа
всё
ещё
живет
во
мне,
Dar
tu
nu
mă
legeni,
de
ce
nu
mă
legeni?
Но
ты
меня
не
качаешь,
почему
ты
меня
не
качаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenia Nicolae, Liviu Tanasoiu, Paul Maracine, Vlad Lucan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.