Paroles et traduction Spike Jones - Happy New Year
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy New Year
С Новым годом, милая!
This
is
my
New
Year's
resolution:
Вот,
моя
дорогая,
новогоднее
обещание:
When
my
mother-in-law
begins
to
yell
and
shout
Когда
теща
начнет
кричать
и
ругаться,
Through
the
window
I
would
like
to
throw
her
out.
Выбросить
ее
в
окно
мне
очень
хочется.
But
I
resolve
not
to
do
it,
here
is
why:
Но
я
решил,
что
делать
этого
не
буду,
и
вот
почему:
I'm
afraid
of
hitting
someone
passing
by.
Боюсь
попасть
в
прохожего,
идущего
внизу.
This
is
my
New
Year's
resolution.
Вот,
моя
дорогая,
новогоднее
обещание.
When
I'm
at
the
movies
watching
a
love
seen
Когда
мы
в
кино,
моя
хорошая,
и
смотрим
любовную
сцену,
And
a
lady's
hat
is
blocking
half
the
screen
И
чья-то
шляпа
закрывает
пол-экрана,
I
resolve
not
to
shout,
"Take
off
that
hat!"
Обещаю
не
кричать:
"Снимите
эту
шляпу!"
I'll
remove
it
gently
with
a
baseball
bat.
Я
сниму
ее
аккуратно
бейсбольной
битой.
This
is
my
New
Year's
Resolution.
Вот,
моя
хорошая,
новогоднее
обещание.
When
I
take
a
lovely
lady
out
to
eat
Когда
я
поведу
тебя,
моя
прелесть,
в
ресторан,
And
she
orders
caviar
instead
of
meat
И
ты
вместо
мяса
закажешь
черную
икру,
I
resolve
to
let
the
lady
have
her
fill.
Я
обещаю,
что
позволю
тебе
наесться
досыта.
And
of
course
I'll
also
let
her
pay
the
bill.
И,
конечно,
позволю
оплатить
счет,
моя
ты
ненасытная.
This
is
my
New
Year's
Resolution.
Вот,
моя
прелесть,
новогоднее
обещание.
When
I'm
sitting
with
my
wifey
on
a
bus
Когда
мы
с
тобой,
любимая,
едем
в
автобусе,
And
a
dear
old
lady
stands
in
front
of
us
И
перед
нами
стоит
пожилая
дама,
I
resolve
to
be
a
gentleman
discreet.
Обещаю
быть
джентльменом
и
сделать
все
по-умному.
I'll
politely
offer
her
my
wifey's
seat.
Я
вежливо
предложу
ей
твое
место,
душенька.
This
is
my
New
Year's
Resolution.
Вот,
любимая,
новогоднее
обещание.
When
my
mother
says,
"Come
in,
it's
time
to
eat."
Когда
мама
скажет:
"Иди
домой,
пора
обедать!",
And
I
keep
on
playing
games
out
in
the
street
А
я
все
еще
играю
на
улице,
как
дитя
малое,
I
resolve
to
rush
right
home
now
when
I'm
called
Я
обещаю,
что
сразу
же
прибегу
домой,
Cause
my
pop
just
got
a
hairbrush
and
he's
bald.
Потому
что
папа
взял
расческу,
а
он,
между
нами,
лысый.
This
is
my
New
Year's
Resolution.
Вот,
новогоднее
обещание.
On
the
radio
this
year
I
hope
to
score
Надеюсь
в
этом
году,
моя
радость,
покорить
радиоэфир
With
some
funny
jokes
you've
never
heard
before.
Новыми,
смешными
шутками,
которых
ты
раньше
не
слышала.
I
resolve
not
to
tell
a
corny
joke.
Обещаю
не
рассказывать
банальных
шуток.
Hello,
what's
that?
The
church
burned
down?
Holy
smoke!
Алло,
что?
Церковь
сгорела?
Святые
угли!
This
is
my
New
Year's
Resolution.
Вот,
моя
радость,
новогоднее
обещание.
In
this
coming
year
I'm
going
to
be
discreet.
В
этом
году
я
буду,
милая,
сдержанным,
Have
the
Slicker's
playing
music
soft
and
sweet.
Мои
"Чудаки"
будут
играть
музыку
нежную
и
приятную.
I
resolve
to
treat
Tchaikovsky
tenderly
Обещаю
относиться
к
Чайковскому
бережно,
And
set
his
second
movement
with
TNT.
И
вторую
часть
его
концерта
дополнить
динамитом.
This
is
my
New
Year's
Resolution.
Вот,
милая,
новогоднее
обещание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morgan, Brandt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.