Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groovejet (If This Ain't Love)
Groovejet (Wenn das keine Liebe ist)
If
this
ain't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
Holding
you
closer,
it's
time
that
I
told
you
Ich
halte
dich
fester,
es
ist
Zeit,
dass
ich
dir
sage
Everything's
going
to
be
fine
Alles
wird
gut
werden
Know
that
you
need
it
and
try
to
believe
it
Wisse,
dass
du
es
brauchst,
und
versuche,
es
zu
glauben
Take
me
one
step
at
a
time
Nimm
mich
Schritt
für
Schritt
If
this
ain't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
If
this
ain't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Think
of
tomorrow,
we
beg,
steal
or
borrow
Denk
an
morgen,
wir
betteln,
stehlen
oder
leihen
To
make
all
we
can
in
the
sun
Um
alles
zu
tun,
was
wir
im
Sonnenschein
können
While
we
are
moving,
the
music
is
soothing
Während
wir
uns
bewegen,
ist
die
Musik
beruhigend
Troubles
we
thought
had
begun
Sorgen,
von
denen
wir
dachten,
sie
hätten
begonnen
If
this
ain't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
If
this
ain't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Will
you
remember
me,
boy?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern,
Mädchen?
Remember
me
loving
you
Erinnere
dich,
wie
ich
dich
liebte
Just
for
this
lifetime,
you
can
be
my
pastime
Nur
für
diese
Zeit
kannst
du
mein
Zeitvertreib
sein
Here
are
the
rules
of
our
play
Hier
sind
die
Regeln
unseres
Spiels
In
it
together
'til
I
know
you
better,
darling
Zusammen
dabei,
bis
ich
dich
besser
kenne,
Liebling
Darling,
now
what
do
you
say
Liebling,
was
sagst
du
nun
dazu
If
this
ain't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
If
this
ain't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
Warum
fühlt
es
sich
an
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
If
this
ain't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
(Why,
why,
why?)
(Warum,
warum,
warum?)
Why
does
it
feel
so
good?
Warum
fühlt
es
sich
so
gut
an?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sophie Ellis-bextor, Robert Berkeley Davis, Cristiano Spiller, Ron Walker, Vincent Jr Montana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.