Spinardi feat. Felp 22 - R. I. C. O - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spinardi feat. Felp 22 - R. I. C. O




R. I. C. O
R. I. C. O
Pep
Пеп
Si tienes problemas liga o Chapo
Если у тебя проблемы, звони Чапо
Medellin
Медельин
Não sou rico, um real faço virar cem
Я не богат, но один рубль превращу в сто
Jogo tipo Stephen Curry controlando o game
Играю как Стефен Карри, контролируя игру
Bico sujo, fala mal, vai perder os dentes
Грязный рот, говоришь плохо потеряешь зубы
Chato como Stephen Hawking com o poder da mente
Надоедливый, как Стивен Хокинг, с силой разума
Elas sempre voltam, pra quê? (yeah)
Они всегда возвращаются, зачем? (да)
Também querendo te ver (yeah)
Я тоже хочу тебя увидеть (да)
Polícia me pedindo cache (yeah)
Полиция просит у меня деньги (да)
Porco querendo buffet (yeah)
Свиньи хотят шведский стол (да)
Deixa como tudo deve ser (uh!)
Пусть всё будет как должно (ух!)
Nada passando batido (não)
Ничего не проходит мимо меня (нет)
Nem vem perturbar meu lazer (uh)
Даже не думай нарушать мой отдых (ух)
Sabe, minhas fitas eu lido
Знаешь, я со своими делами разбираюсь
Olha os moleque voando
Смотри, как пацаны летают
Modelo da Ford no banco (skr)
Модель Форда на сиденье (скр)
Criticalmente chapando
Критически накуриваюсь
Corrente de ouro brilhando
Золотая цепь блестит
Coração frio, mente mil grau
Холодное сердце, разум раскалён
Acendo o pavio, giro o capital
Поджигаю фитиль, вращаю капитал
Chego sutil, pique local
Приезжаю незаметно, как местный
Banho de rio, no litoral
Купаюсь в реке, я на побережье
O céu anil, visual
Небо лазурное, отличный вид
E ela me quer, tudo casual
И ты меня хочешь, всё как обычно
No papo caiu, isso é visceral
Попала на крючок, это инстинктивно
não aluga que não é normal
Только не арендуй, это ненормально
Cuidado que o tempo limpo
Осторожно, сейчас спокойное время
Se errar na dose, ele fecha do nada (do nada!)
Если ошибёшься с дозой, оно внезапно закончится (внезапно!)
Nós de jet subindo, lucrando
Мы поднимаемся на джете, зарабатываем
Fudendo e chapando com as gata!
Трахаемся и кайфуем с девчонками!
De noite foquei no garimpo
Ночью я сосредоточен на добыче
Lazer nessa terra sagrada
Отдых на этой священной земле
Destravo os bico, não brinco
Я открываю рты, не шучу
Sem rastro, não deixo pegada
Без следа, не оставляю следов
Eles falam que é fácil fazer o que eu faço
Они говорят, что легко делать то, что делаю я
São guerras vividas na escrita
Это пережитые войны, записанные на бумаге
Sigo esquivando de cada estilhaço
Я продолжаю уклоняться от каждого осколка
Acendo o remédio e a mente agita!
Зажигаю лекарство, и разум оживает!
Que que tu quer, hein? Me diz!
Чего ты хочешь, а? Скажи мне!
Um milhão na conta me deixa feliz
Миллион на счету уже делает меня счастливым
Sabe qual é, ahn?
Понимаешь, о чем я, а?
Ouve: Muda a estratégia pra tu ser aprendiz!
Слушай: Измени стратегию, чтобы стать учеником!
fala de mais e vacila (vacila)
Ты слишком много болтаешь и ошибаешься (ошибаешься)
Mostra inveja e oscila (oscila)
Показывает зависть и колеблешься (колеблешься)
Tira o veneno e destila (skr)
Убираешь яд и перегоняешь (скр)
Anota e volta pra fila
Запиши и вернись в очередь
Não sou rico, um real faço virar cem
Я не богат, но один рубль превращу в сто
Jogo tipo Stephen Curry controlando o game
Играю как Стефен Карри, контролируя игру
Bico sujo, fala mal, vai perder os dentes
Грязный рот, говоришь плохо потеряешь зубы
Chato como Stephen Hawking com o poder da mente
Надоедливый, как Стивен Хокинг, с силой разума
Elas sempre voltam, pra quê? (yeah)
Они всегда возвращаются, зачем? (да)
Também querendo te ver (yeah)
Я тоже хочу тебя увидеть (да)
Polícia me pedindo cache (yeah)
Полиция просит у меня деньги (да)
Porco querendo buffet (yeah)
Свиньи хотят шведский стол (да)
Deixa como tudo deve ser (uh!)
Пусть всё будет как должно (ух!)
Nada passando batido (não)
Ничего не проходит мимо меня (нет)
Nem vem perturbar meu lazer (uh)
Даже не думай нарушать мой отдых (ух)
Sabe, minhas fitas eu lido
Знаешь, я со своими делами разбираюсь
Habla comigo, Pep
Поговори со мной, Пеп
Damassaclan, Medellin
Damassaclan, Медельин
Medellin, Medellin
Медельин, Медельин
Olha pra minha cara de quem vive da ciência
Посмотри на мое лицо, лицо того, кто живет наукой
Você não acreditaria, tudo que vivi
Ты бы не поверила, через что я прошел
E a mente que emergia, conspirava, filha
И разум, который появлялся, замышлял, дочка
Certo que eu não sei o elemento
Конечно, я не знаю элемент
Que muda o curso do cali e do tempo
Который меняет течение кали и времени
Eu posso te falar desse momento
Я могу тебе рассказать об этом моменте
Abre a janela, que a tempestade apela
Открой окно, бушует буря
Deixe que ela fique de vela, que eu no pique, mano
Пусть она останется под парусом, я в ударе, парень
Espírito Mandela, péla fala, falo contigo acapella
Дух Манделы, говорю тебе а капелла
Tapando sequela, velha tática da sentinela, ó
Закрывая брешь, старая тактика часового, о
recarregando minha paciência
Я перезаряжаю свое терпение
Paz: Assim retribuo sua violência
Мир: Так я отвечаю на твою жестокость
Ó, na tela da sua vida eu assinei mais um contrato
О, на экране твоей жизни я подписал еще один контракт
Eu sou o filho da essência, um passo na minisquência
Я сын сути, шаг в миниатюрности
Mínimo do mínimo, certo
Минимум минимума, точно
O futuro é um camelo é um deserto
Будущее - это верблюд, это пустыня
Tu vai dar valor pro seu presente
Ты оценишь свой подарок
Quando não enxergar mais nada por perto! (uh)
Только когда больше ничего не увидишь рядом! (ух)
Muito louco da mente
Очень безумный со здравым умом
Quem que vai morder a maçã?
Кто откусит яблоко?
Liga pro Damassaclan
Позвони в Damassaclan
Ainda somos terror da van
Мы все еще террор фургона
Tenho um coração que é o Vietnã, mina!
У меня сердце как Вьетнам, детка!
A noite espera a sua manhã
Ночь ждет своего утра
O sábado cessaram os embalos
В субботу прекратились танцы
Colecionamos tampas de ralos (fala!)
Мы коллекционируем крышки от канализации (говори!)
A grama do vizinho sabia
Трава соседа знала
Você que apararia
Что ты подстрижешь ее
O copo caindo em
Стакан падает, но остается стоять
Mas que pensando bem isso não é todo dia
Но, если подумать, это не каждый день
Não sou rico, um real faço virar cem
Я не богат, но один рубль превращу в сто
Jogo tipo Stephen Curry controlando o game
Играю как Стефен Карри, контролируя игру
Bico sujo, fala mal, vai perder os dentes
Грязный рот, говоришь плохо потеряешь зубы
Chato como Stephen Hawking com o poder da mente
Надоедливый, как Стивен Хокинг, с силой разума
Elas sempre voltam, pra quê? (yeah)
Они всегда возвращаются, зачем? (да)
Também querendo te ver (yeah)
Я тоже хочу тебя увидеть (да)
Polícia me pedindo cache (yeah)
Полиция просит у меня деньги (да)
Porco querendo buffet (yeah)
Свиньи хотят шведский стол (да)
Deixa como tudo deve ser (hh!)
Пусть всё будет как должно (хх!)
Nada passando batido (não)
Ничего не проходит мимо меня (нет)
Nem vem perturbar meu lazer (uh)
Даже не думай нарушать мой отдых (ух)
Sabe, minhas fitas eu lido
Знаешь, я со своими делами разбираюсь
(Pep)
(Пеп)
Misericórdia, hein
Помилуй, а
Damassaclan, volume 2
Damassaclan, том 2
Dinastia
Династия
Medellin
Медельин
Nós não nasceu rico, ligado?
Мы не родились богатыми, понимаешь?
ligado!
Понимаешь!
Mas as condições fizeram a gente querer ir além
Но обстоятельства заставили нас хотеть идти дальше
E conquistar além
И завоевать больше
Que que tem?
Что с того?
Zona Norte de São Paulo
Северная зона Сан-Паулу
Não seja o melhor para os outros, ligado?
Не будь лучшим для других, понимаешь?
Seja o melhor pra você
Будь лучшим для себя
Fala comigo
Поговори со мной
Será grandioso, ligado?
Это будет грандиозно, понимаешь?





Writer(s): Felipe Laurindo De Carvalho, Rafael Fernandes Spinardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.