Paroles et traduction Spinardi feat. Felp 22 - Reunião de Esgoto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reunião de Esgoto
Sewer Meeting
Caneta
com
papel,
esse
é
o
meu
coquetel
Pen
with
paper,
that's
my
cocktail
Pelo
mel,
que
derrubo
o
céu
For
the
honey,
that
I
bring
down
the
sky
Eu
sei
onde
encontra
seu
réu
I
know
where
to
find
your
defendant
Sou
24
horas
no
estúdio
I'm
24
hours
in
the
studio
Amargo
do
fel
que
descrevo,
entendeu?
Bitterness
of
the
bile
that
I
describe,
understand?
Eu
sou
a
colher
da
onde
o
crack
ferveu
I
am
the
spoon
from
where
the
crack
boiled
Ó,
a
vida
é
passageira,
mano,
limpe
a
sujeira
Oh,
life
is
fleeting,
bro,
clean
the
dirt
Embaixo
do
pé
é
a
mesma
Underneath
the
foot
is
the
same
É
tudo
que
eu
tenho,
todo
meu
desempenho
da
feira
It's
all
I
have,
all
my
performance
from
the
fair
Toda
mente
ativa
que
tu
ativa
Every
active
mind
that
you
activate
Sempre
move
a
iniciativa
que
te
expande
a
biqueira
Always
moves
the
initiative
that
expands
your
corner
Rum,
biri,
bye-bye-bye,
ow
Rum,
beer,
bye-bye-bye,
ow
Pisca
que
é
de
novo
sexta
feira,
tu
queira
ou
não
queira
Blink
and
it's
Friday
again,
whether
you
want
it
or
not
Espírito
underground,
mano
Underground
spirit,
bro
Fogo
nesse
System
no
seu
sound
Fire
in
this
System
in
your
sound
O
brinde
no
sucesso
hoje
é
água
com
sal
The
toast
to
success
today
is
water
with
salt
Cria
do
Santos,
São
Paulo
Born
in
Santos,
São
Paulo
Santo
me
ajude
a
dormir
Saint
help
me
sleep
Mas
santo
não
pise
no
calo
But
saint
don't
step
on
my
toes
Santo
circulando
aqui
Saint
circulating
here
Eu
vejo
quase
tudo
nessa
cena
I
see
almost
everything
in
this
scene
Tem
MC
se
transformando
em
MF,
Maria
Fifi
There
are
MCs
turning
into
MF,
Maria
Fifi
O
ano
é
18,
o
milênio
é
dois
mil
The
year
is
18,
the
millennium
is
two
thousand
Spinardi,
Felp,
WC
Cacife
Clandestino,
Haikaiss,
DMC
Spinardi,
Felp,
WC
Cacife
Clandestino,
Haikaiss,
DMC
Medellin,
Medellin,
Medellin
Medellin,
Medellin,
Medellin
União
de
sangue,
yeah
Medellin,
Damassa,
gang,
yeah
Blood
union,
yeah
Medellin,
Damassa,
gang,
yeah
Pode
convocar,
nossa
tropa
é
dos
lobo
You
can
summon,
our
troop
is
of
wolves
Soldado,
mente
armada,
tamo
pronto
pro
jogo
Soldier,
armed
mind,
we
are
ready
for
the
game
Aqui
é
o
enxame,
yeah
Here
is
the
swarm,
yeah
Medellin,
Damassa,
gang,
yeah
Medellin,
Damassa,
gang,
yeah
Pra
todos
que
pularam,
se
prepare
pro
massacre
For
all
who
jumped,
get
ready
for
the
massacre
Os
mais
sujos
da
cidade
nessa
reunião
de
esgoto
The
dirtiest
in
the
city
in
this
sewer
meeting
Y'all,
e
eu
desenrolo
de
cap,
de
kane
e
polo
Y'all,
and
I
unroll
with
a
cap,
kane
and
polo
Igual
metal
que
rasga
a
carne,
minha
levada,
eu
amolo
Like
metal
that
tears
flesh,
my
flow,
I
sharpen
Eu
corto
o
cerebelo
quebrando
o
protocolo
I
cut
the
cerebellum
breaking
the
protocol
Poder
pro
nosso
povo,
reis
abaixo
do
solo
Power
to
our
people,
kings
below
the
ground
No
desacato,
flow
macabro,
eu
negocio
o
pacto
In
contempt,
macabre
flow,
I
negotiate
the
pact
Entre
a
mente
e
alma,
qual
que
é
a
melhor
resposta?
Between
mind
and
soul,
what
is
the
best
answer?
Eu
sigo
intacto,
sem
contrato
com
o
Diabo
I
remain
intact,
without
a
contract
with
the
Devil
Sempre
bom
andar
com
Deus
pra
não
ter
fratura
exposta
Always
good
to
walk
with
God
so
you
don't
have
an
exposed
fracture
Que
a
rua
é
febre,
o
sangue
ferve,
é
vários
teste
That
the
street
is
fever,
the
blood
boils,
it's
several
tests
Controle
o
ego
do
verme,
que
se
vende
pela
fama
Control
the
ego
of
the
worm,
which
sells
itself
for
fame
Nóis
é
a
plebe,
é
a
peste
que
só
cresce
We
are
the
plebs,
we
are
the
plague
that
only
grows
Sou
terror
dos
MC
que
são
garota
de
programa
I
am
the
terror
of
MCs
who
are
call
girls
Deixo
tudo
em
pânico
com
raciocínio
atômico
I
leave
everything
in
panic
with
atomic
reasoning
Eu
tenho
um
soldado
pronto
pra
rancar
seu
crânio
I
have
a
soldier
ready
to
rip
your
skull
off
Respeita
meu
exército,
não
tenta
roubar
o
mérito
Respect
my
army,
don't
try
to
steal
the
merit
Melhor
andar
blindado
que
vem
chuva
de
titânio
Better
walk
armored
because
titanium
rain
is
coming
Vários
que
caem
por
ter
a
mente
oca
Several
who
fall
for
having
a
hollow
mind
Nossa
família
equivale
o
diamante
Our
family
is
equivalent
to
diamonds
Se
o
crocodilo
dorme,
vira
bolsa
If
the
crocodile
sleeps,
it
turns
into
a
bag
Nós
reunido
aqui,
é
o
time
dos
mutante
We
gathered
here,
we
are
the
team
of
mutants
União
de
sangue,
yeah
Blood
union,
yeah
Medellin,
Damassa,
gang,
yeah
Medellin,
Damassa,
gang,
yeah
Pode
convocar,
nossa
tropa
é
dos
lobo
You
can
summon,
our
troop
is
of
wolves
Soldado,
mente
armada,
tamo
pronto
pro
jogo
Soldier,
armed
mind,
we
are
ready
for
the
game
Aqui
é
o
enxame,
yeah
Here
is
the
swarm,
yeah
Medellin,
Damassa,
gang,
yeah
Medellin,
Damassa,
gang,
yeah
Pra
todos
que
pularam,
se
prepare
pro
massacre
For
all
who
jumped,
get
ready
for
the
massacre
Os
mais
sujos
da
cidade
nessa
reunião
de
esgoto
The
dirtiest
in
the
city
in
this
sewer
meeting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Laurindo De Carvalho, Rafael Fernandes Spinardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.