Paroles et traduction Spinardi feat. Felp 22 - O Underground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Underground
The Underground
Momento
de
reflexão,
necessário
e
preciso
A
moment
of
reflection,
necessary
and
precise
A
energia
da
sala
de
estar
é
o
que
agora
me
deixa
indeciso
The
energy
of
the
living
room
is
what
leaves
me
undecided
now
Inseguro,
igual
quando
tirei
o
siso
Insecure,
like
when
I
had
my
wisdom
teeth
removed
Estranho,
meus
ganhos,
meus
manos,
seus
karmas
têm
compromissos
Strange,
my
gains,
my
brothers,
their
karmas
have
commitments
Desvendo
o
que
é
complicado
sem
nada
do
lado
Unraveling
what's
complicated
with
nothing
by
my
side
No
meio
de
tanto
papel
picado
na
capa
do
meu
progresso
Amidst
so
much
confetti
on
the
cover
of
my
progress
Estamos
estupefatos,
que
é
o
′memo
papo
de
admirado
We
are
astonished,
which
is
the
same
as
being
admired
Só
falta
assinar
agora
os
motivos
de
meu
sucesso
Now
all
that's
left
is
to
sign
the
reasons
for
my
success
Parado
em
meu
pouco
tempo,
eu
já
multiplico
o
arroz
(aí)
Stopped
in
my
short
time,
I
already
multiply
the
rice
(there)
Pra
aquele
que
espera
por
nada,
nada
mais
nada
é
dois,
oh!
For
the
one
who
waits
for
nothing,
nothing
plus
nothing
is
two,
oh!
Já
pensa
o
que
vem
depois
de
um
ano
inteiro,
repare
no
troco
Already
think
about
what
comes
after
a
whole
year,
notice
the
change
E
apenas
apague
a
luz
e
feche
os
olhos
no
espelho
And
just
turn
off
the
light
and
close
your
eyes
in
the
mirror
Eu
também
já
fui
humilhado,
segundo
lugar
era
praxe
I
was
also
humiliated,
second
place
was
the
norm
Só
desencaixe,
minha
mente
ainda
tem
um
lado
que
explique
certezas
Just
disengage,
my
mind
still
has
a
side
that
explains
certainties
Como
se
eu
fosse
um
mago,
os
gênios
me
estudam
e
pensam
As
if
I
were
a
magician,
geniuses
study
me
and
think
Que
o
fato
é
que
peixe
grande
não
nada
na
correnteza
That
the
fact
is
that
big
fish
don't
swim
in
the
current
Fácil,
e
eu
já
posso
esquecer
o
underground
e
tudo
que
esperam
de
mim
Easy,
and
I
can
already
forget
the
underground
and
everything
they
expect
of
me
(Algo
diz
que
não)
(Something
tells
me
no)
Em
volta
no
trono
de
ferro
Around
the
iron
throne
Entendo
a
cabeça
dos
berros
que
chegam
pra
mim
I
understand
the
head
of
the
screams
that
come
to
me
(Otra
ocasión)
(Another
chance)
Fácil,
e
eu
já
posso
esquecer
o
underground
e
tudo
que
esperam
de
mim
Easy,
and
I
can
already
forget
the
underground
and
everything
they
expect
of
me
(Algo
diz
que
não)
(Something
tells
me
no)
Em
volta
no
trono
de
ferro
Around
the
iron
throne
Entendo
a
cabeça
dos
berros
que
chegam
pra
mim
I
understand
the
head
of
the
screams
that
come
to
me
(Otra
ocasión)
(Another
chance)
Nós
gesticula,
levada
que
corta
a
jugular
We
gesticulate,
a
rhythm
that
cuts
the
jugular
Rima
sem
firula,
não
preciso
ler
a
bula
Rhyme
without
flourish,
I
don't
need
to
read
the
instructions
Porque
eu
articulo
o
som
que
toca
faz
arrepiar
Because
I
articulate
the
sound
that
touches
makes
you
shiver
Se
se
assimila
os
vagabundo
chapa
e
pula
If
the
vagrants
assimilate,
they
trip
and
jump
Essência
faz
orquestra
que
adestra
quem
detesta
Essence
makes
an
orchestra
that
trains
those
who
detest
Ideias
do
poeta
informa
enquanto
manifesta
The
poet's
ideas
inform
while
manifesting
Sabe,
o
cientista
faz
a
rima
chave
mestra
You
know,
the
scientist
makes
the
master
key
rhyme
Abrindo
mente
de
gente
que
só
se
fecha
Opening
the
minds
of
people
who
only
close
themselves
off
Igual
droga,
sabedoria
te
vicia
Like
a
drug,
wisdom
addicts
you
Conhecimento
vasto
discutindo
a
hipocrisia
Vast
knowledge
discussing
hypocrisy
Igual
Yoda,
Jedi,
filosofia
Like
Yoda,
Jedi,
philosophy
A
força
que
te
move
eleva
sua
energia
The
force
that
moves
you
elevates
your
energy
Deixa
comigo
no
swing
do
banjo
Leave
it
to
me
in
the
swing
of
the
banjo
No
break
dos
anjo,
o
underground
respira
In
the
break
of
the
angels,
the
underground
breathes
Não
fique
aflito
nas
esquinas
que
ando
Don't
be
anxious
on
the
corners
I
walk
Se
liga,
malandro,
do
nada
o
jogo
vira
Pay
attention,
dude,
out
of
nowhere
the
game
turns
Eu
agradeço
pelo
dom
de
cantar
I
am
grateful
for
the
gift
of
singing
A
noite
me
chama
pra
sair
The
night
calls
me
to
go
out
Meus
desejos
vão
além
de
dançar
My
desires
go
beyond
dancing
Com
a
lua,
antes
da
manhã
surgir
With
the
moon,
before
the
morning
rises
Fácil,
e
eu
já
posso
esquecer
o
underground
e
tudo
que
esperam
de
mim
Easy,
and
I
can
already
forget
the
underground
and
everything
they
expect
of
me
(Algo
diz
que
não)
(Something
tells
me
no)
Em
volta
no
trono
de
ferro
Around
the
iron
throne
Entendo
a
cabeça
dos
berros
que
chegam
pra
mim
I
understand
the
head
of
the
screams
that
come
to
me
(Otra
ocasión)
(Another
chance)
Fácil,
e
eu
já
posso
esquecer
o
underground
e
tudo
que
esperam
de
mim
Easy,
and
I
can
already
forget
the
underground
and
everything
they
expect
of
me
(Algo
diz
que
não)
(Something
tells
me
no)
Em
volta
no
trono
de
ferro
Around
the
iron
throne
Entendo
a
cabeça
dos
berros
que
chegam
pra
mim
I
understand
the
head
of
the
screams
that
come
to
me
(Otra
ocasión)
(Another
chance)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.