Paroles et traduction Luis Alberto Spinetta con Fito Páez - Arrecife
Sólo
en
tanto
salga
el
sol
habrá
mañana
Only
as
long
as
the
sun
rises,
there
will
be
tomorrow
Sólo
así
voy
a
labrar
la
canción
que
me
des
Only
thus
will
I
till
the
song
you
grant
me
to
Sólo
mientras
haya
ley
habrá
castigo
Only
as
long
as
there's
law,
there
will
be
punishment
Sólo
es
un
niño
al
llorar
lo
que
las
guerras
ven.
Only
a
child,
as
they
weep,
what
wars
see.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Only
in
our
love
do
I
believe,
and
I
sing
to
it
without
end
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Waving
more,
life
that
passes
by
and
goes
Como
azul
Paraná
Like
the
blue
Paraná
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están.
Reefs
of
your
love,
they're
not
there,
they're
not
there.
Sólo
un
cielo
que
murió
Only
a
sky
that
died
No
da
ciclones
Doesn't
bring
cyclones
Sin
la
nieve
ni
el
glacial
Without
the
snow
or
the
glacier
No
mas
luz
tropical.
No
more
tropical
light.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Only
in
our
love
do
I
believe,
and
I
sing
to
it
without
end
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Waving
more,
life
that
passes
by
and
goes
Como
azul
Paraná
Like
the
blue
Paraná
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están.
Reefs
of
your
love,
they're
not
there,
they're
not
there.
Cuando
un
cuerpo
no
hable
éste
será
el
día
When
a
body
doesn't
speak
this
will
be
the
day
Ciando
un
cuerpo
no
me
hable
éste
será
el
día
Ciando
a
body
doesn't
speak
to
me,
this
will
be
the
day
Voy
a
andar
detrás
del
sol
I'll
follow
in
the
wake
of
the
sun
No
me
hablen
de
antes.
Don't
speak
to
me
of
before.
Cuando
la
luna
no
esté
no
habrá
mareas
When
the
moon
is
absent,
there
will
be
no
tides
Y
si
no
hay
oscuridad
las
estrellas
se
irán
And
if
there
is
no
darkness
the
stars
will
vanish
Sólo
en
tanto
haya
un
coral
habrá
arrecife
Only
as
long
as
there's
a
coral
reef
will
there
be
reefs
Sólo
luego
de
un
millón
de
pasiones
del
mar.
Only
after
a
million
passions
of
the
sea.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Only
in
our
love
do
I
believe,
and
I
sing
to
it
without
end
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Waving
more,
life
that
passes
by
and
goes
Como
azul
Paraná
Like
the
blue
Paraná
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están
Reefs
of
your
love,
they're
not
there,
they're
not
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.