Paroles et traduction Spinning 9 feat. Sierra Kidd - Aus der Zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus der Zone
Out of the zone
KOP
drop
that
shit
my
nigga
KOP
drop
that
shit
my
nigga
Drop
drop
drop
top,
fortyseven-eleven
Drop
drop
drop
top,
fortyseven-eleven
Ich
will
niemals
meine
Träume,
alles
echte
vergessen
I
never
want
to
forget
my
dreams,
everything
real
Bin
ich
mal
zufrieden
spiegelt
sich
die
Message
in
Ketten
(die
Message)
If
I
am
satisfied,
the
message
is
reflected
in
chains
(the
message)
Und
die
Shots
fliegen
immer
noch
am
besten
im
Westen
(oh
oh)
And
the
shots
still
fly
best
in
the
West
(oh
oh)
Die
Zone
kommt
auf
die
Map,
ich
bounce
back
zur
Black
Road
Tage
lang
für
den
Check
(Check)
The
zone
comes
on
the
map,
I
bounce
back
to
the
Black
Road
for
days
for
the
check
(check)
Du
meintest
ich
hab's
verstand'n
You
said
I've
got
it
in
my
head
Doch
hab'
dich
schon
fair
behandelt
(okay)
But
I've
already
treated
you
fairly
(okay)
Doch
eines
Tages
werdet
ihr
mir
danken,
werdet
ihr
mir
danken
(Bruder)
But
one
day
you
will
thank
me,
you
will
thank
me
(brother)
Macht'
es
für
die
Fam'
und
für
die
Brüder
(für
die
Fam')
Does
'it
for
the
Fam'
and
for
the
brothers
(for
the
Fam')
Damit
alle
mal
sagen
können,
schlechter
war
es
früher
(war
es
früher)
So
that
everyone
can
say,
it
used
to
be
worse
(it
used
to
be)
Schwarze
Steine
leuchten
wie
Kometen
Black
stones
shine
like
comets
Schwarze
Steine
Leuchten
wie
Kometen
(Diamonds)
Black
stones
Shine
like
comets
(Diamonds)
Energie
bleibt
Energie
und
keiner
dreht
den
Strom
ab
(no)
Energy
remains
energy
and
nobody
turns
off
the
electricity
(no)
Und
wer
weiß
ob
mich
mein
Leben
schon
genug
belohnt
hat
(oh)
And
who
knows
if
my
life
has
rewarded
me
enough
already
(oh)
Dieses
Life
ist
'ne
Droge,
mich
hat
keiner
verbogen
(nein
nein
nein)
This
life
is
a
drug,
no
one
has
bent
me
(no
no
no)
Mit
dem
Sub
für
immer
Life
aus
der
Zone
(Life
aus
der
Zone)
Energie
bleibt
Energie
und
keiner
dreht
den
Strom
ab
(no)
With
the
sub
forever
Life
out
of
the
zone
(Life
out
of
the
zone)
Energy
remains
energy
and
no
one
turns
off
the
electricity
(no)
Und
wer
weiß
ob
mich
mein
Leben
schon
genug
belohnt
hat
(oh)
And
who
knows
if
my
life
has
rewarded
me
enough
already
(oh)
Dieses
Life
ist
'ne
Droge,
mich
hat
keiner
verbogen
(nein
nein
nein)
This
life
is
a
drug,
no
one
has
bent
me
(no
no
no)
Mit
dem
Sub
für
immer
Life
aus
der
Zone
Getting
life
out
of
the
zone
with
the
sub
forever
Die
Reifen
dreh'n
sich
(oh)
The
tires
are
spinning
(oh)
Der
Wagen,
ja
er
weiß
das
(Skurr)
The
car,
yes
he
knows
that
(whimsical)
In
der
Zone,
also
sag
wenn
du
Zeit
hast
(Zeit)
In
the
zone,
so
say
when
you
have
time
(time)
Rap
über
Drogen,
der
Shit
machte
mich
zu
ein'm
Star
Rap
about
drugs,
the
shit
turned
me
into
a'm
star
Doch
fick'
nicht
mehr
mit
Drugs,
ich
bin
nicht
begeistert
But
don't
fuck
with
drugs
anymore,
I'm
not
thrilled
Im
Studio
mit
drei
Sluts
weil
sie
was
geliket
hat
In
the
studio
with
three
sluts
because
she
liked
something
Du
sorgtest
mit
dei'm
Namen,
wo
für's
kein'
Beweis
gab
You
took
care
with
the
names
where
there
was
no'
proof
for
it
Versuch'
mich
zurück
zu
halten,
doch
es
ist
nicht
einfach
Try
to
hold
me
back,
but
it's
not
easy
Du
riechst
das
OG
aus
den
Fenstern
vom
Chrysler
You
smell
the
OG
from
the
windows
of
the
Chrysler
Da
tut
Mena
vorbei
fahr'n
(ey)
Since
Mena
is
passing
by
fahr'n
(ey)
Es
geht
um
den
Grind,
man
(ja)
It's
about
the
grind,
man
(yes)
Wir
zeigen
unsern
Lifestyle
und
die
Groupies
im
Daimler
(true)
We
show
our
lifestyle
and
the
groupies
at
Daimler
(true)
Doch
sie
krieg'n
kein'
Fuck,
okay
kein'
Sub
But
they
don't
get
a'
fuck,
okay
no'
sub
Du
siehst
wenn
wir
einfahr'n
You
see
when
we
drive
in
Ich
komm'
und
bleib'
da,
Spinning
9 sagt
I'll
come
and
stay
there,
Spinning
9 says
Energie
bleibt
Energie
und
keiner
dreht
den
Strom
ab
(no)
Energy
remains
energy
and
nobody
turns
off
the
electricity
(no)
Und
wer
weiß
ob
mich
mein
Leben
schon
genug
belohnt
hat
(oh)
And
who
knows
if
my
life
has
rewarded
me
enough
already
(oh)
Dieses
Life
ist
'ne
Droge,
mich
hat
keiner
verbogen
(nein
nein
nein)
This
life
is
a
drug,
no
one
has
bent
me
(no
no
no)
Mit
dem
Sub
für
immer
Life
aus
der
Zone
(Life
aus
der
Zone)
Energie
bleibt
Energie
und
keiner
dreht
den
Strom
ab
(no)
With
the
sub
forever
Life
out
of
the
zone
(Life
out
of
the
zone)
Energy
remains
energy
and
no
one
turns
off
the
electricity
(no)
Und
wer
weiß
ob
mich
mein
Leben
schon
genug
belohnt
hat
(oh)
And
who
knows
if
my
life
has
rewarded
me
enough
already
(oh)
Dieses
Life
ist
'ne
Droge,
mich
hat
keiner
verbogen
(nein
nein
nein)
This
life
is
a
drug,
no
one
has
bent
me
(no
no
no)
Mit
dem
Sub
für
immer
Life
aus
der
Zone
(Life
aus
der
Zone)
Life
out
of
the
zone
with
the
sub
forever
(Life
out
of
the
zone)
Energie
bleibt
Energie
und
keiner
dreht
den
Strom
ab
Energy
remains
energy
and
no
one
turns
off
the
electricity
Und
wer
weiß
ob
mich
mein
Leben
schon
genug
belohnt
hat
Dieses
Life
ist
'ne
Droge,
mich
hat
keiner
verbogen
And
who
knows
if
my
life
has
already
rewarded
me
enough
This
life
is
a
drug,
no
one
has
bent
me
Mit
dem
Sub
für
immer
Life
aus
der
Zone,
Life
aus
der
Zone
With
the
sub
forever
Life
out
of
the
zone,
Life
out
of
the
zone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kop, Sierra Kidd, Spinning 9
Album
Sky Zone
date de sortie
10-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.