Spinning 9 - Bühne Frei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spinning 9 - Bühne Frei




Bühne Frei
The Stage is Yours
Und wenn die Sonne untergeht bin ich schon längst an einem anderen Ort
And when the sun sets, I'll be long gone to another place
Hol den Anker an Bord
Hoist the anchor aboard
Es gibt zu viele Chancen, die Chancen noch zu vergeben
There are too many opportunities, opportunities yet to be given away
Und viel zu viel zu erleben, also Bühne frei!
And too much to experience, so the stage is yours!
Schon in der Schule is' der Plan gewesen
Even in school, the plan was
Das wird sich ändern und wenn es so weit is' sag es jedem
This will change, and when it does, tell everyone
Und alte Freunde sind wie Staub verflogen
And old friends are like dust, gone
Doch meine J's sind auf dem Boden
But my J's are on the ground
Und heute gibt es zu viel zu erleben, zu viele Moneten
And today there's too much to experience, too many bucks
In der Tasche, pack' die Sachen nach Atlanta rein in die Szene
In my pocket, pack my things for Atlanta, into the scene
Das sind leider zu viele Orte, zu viel Kontakte im Handy
That's unfortunately too many places, too many contacts in my phone
Zu viel Bühne, zu viele Menschen und zu viele Fahrten im Bentley
Too much stage, too many people, and too many rides in the Bentley
Und hätt' ich niemals gesagt ab jetzt komm' ich erst recht nicht
And I would never have said from now on, I'm not coming back
Wieder back wär der Film jetzt nicht, Prince of Bel-air mit Technik
Back again, the movie wouldn't be, Prince of Bel-air with technology
Meine Fans viben mit, meine Hater schreiben mit und müde sein
My fans are vibing with me, my haters write with and being tired
Is' niemals eine Option gewesen, Bühne frei!
Was never an option, the stage is yours!
X2
X2
Und wenn es dann mal ein paar Tage gibt
And when there are a few days
Wo du was großes siehst, besser gesagt was magisches
Where you see something big, or rather something magical
Denk ich an früher, wir hingen draußen wie Straßenkids
I think back to the old days, we hung out like street kids
Morgens, Mittags bei Tageslicht haben Scheiße gebaut
Morning, afternoon, in daylight, we were getting into trouble
Und später in 'nem gewissen Alter machst du dir dann mal 'nen Kopf über die Zukunft und unaufhaltbar
And later at a certain age, you start to think about the future, and unstoppable
Musst du da ran gehen, krieg' den Schalter
You have to go for it, get the switch
Auf [?] gehen auf Reisen sag deiner Clique, all deinen Feinden
To go on [?] on journeys, tell your crew, all your enemies
Ich kann euch das alles was ihr grade seht, meinetwegen nochmal persönlich unterschreiben
I can personally sign all of this, everything you're seeing right now, for you
Image-Rapper [?], goldene Ketten, sieben Chicks
Image rapper [?], golden chains, seven chicks
An sieben Tagen, sieben Gigs
On seven days, seven gigs
Schreibe und schreibe bis in die Nacht, egal wie spät
Write and write till night, no matter how late
Hab' ein Bein im Paradies und eins in der Realität
I have one foot in paradise and one in reality





Writer(s): Kop Karbeen, Platinum Seller Beats, Soulja Boy, Spinning 9


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.