Paroles et traduction Spinning 9 - Bühne Frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bühne Frei
The Stage is Yours
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
bin
ich
schon
längst
an
einem
anderen
Ort
And
when
the
sun
sets,
I'll
be
long
gone
to
another
place
Hol
den
Anker
an
Bord
Hoist
the
anchor
aboard
Es
gibt
zu
viele
Chancen,
die
Chancen
noch
zu
vergeben
There
are
too
many
opportunities,
opportunities
yet
to
be
given
away
Und
viel
zu
viel
zu
erleben,
also
Bühne
frei!
And
too
much
to
experience,
so
the
stage
is
yours!
Schon
in
der
Schule
is'
der
Plan
gewesen
Even
in
school,
the
plan
was
Das
wird
sich
ändern
und
wenn
es
so
weit
is'
sag
es
jedem
This
will
change,
and
when
it
does,
tell
everyone
Und
alte
Freunde
sind
wie
Staub
verflogen
And
old
friends
are
like
dust,
gone
Doch
meine
J's
sind
auf
dem
Boden
But
my
J's
are
on
the
ground
Und
heute
gibt
es
zu
viel
zu
erleben,
zu
viele
Moneten
And
today
there's
too
much
to
experience,
too
many
bucks
In
der
Tasche,
pack'
die
Sachen
nach
Atlanta
rein
in
die
Szene
In
my
pocket,
pack
my
things
for
Atlanta,
into
the
scene
Das
sind
leider
zu
viele
Orte,
zu
viel
Kontakte
im
Handy
That's
unfortunately
too
many
places,
too
many
contacts
in
my
phone
Zu
viel
Bühne,
zu
viele
Menschen
und
zu
viele
Fahrten
im
Bentley
Too
much
stage,
too
many
people,
and
too
many
rides
in
the
Bentley
Und
hätt'
ich
niemals
gesagt
ab
jetzt
komm'
ich
erst
recht
nicht
And
I
would
never
have
said
from
now
on,
I'm
not
coming
back
Wieder
back
wär
der
Film
jetzt
nicht,
Prince
of
Bel-air
mit
Technik
Back
again,
the
movie
wouldn't
be,
Prince
of
Bel-air
with
technology
Meine
Fans
viben
mit,
meine
Hater
schreiben
mit
und
müde
sein
My
fans
are
vibing
with
me,
my
haters
write
with
and
being
tired
Is'
niemals
eine
Option
gewesen,
Bühne
frei!
Was
never
an
option,
the
stage
is
yours!
Und
wenn
es
dann
mal
ein
paar
Tage
gibt
And
when
there
are
a
few
days
Wo
du
was
großes
siehst,
besser
gesagt
was
magisches
Where
you
see
something
big,
or
rather
something
magical
Denk
ich
an
früher,
wir
hingen
draußen
wie
Straßenkids
I
think
back
to
the
old
days,
we
hung
out
like
street
kids
Morgens,
Mittags
bei
Tageslicht
haben
Scheiße
gebaut
Morning,
afternoon,
in
daylight,
we
were
getting
into
trouble
Und
später
in
'nem
gewissen
Alter
machst
du
dir
dann
mal
'nen
Kopf
über
die
Zukunft
und
unaufhaltbar
And
later
at
a
certain
age,
you
start
to
think
about
the
future,
and
unstoppable
Musst
du
da
ran
gehen,
krieg'
den
Schalter
You
have
to
go
for
it,
get
the
switch
Auf
[?]
gehen
auf
Reisen
sag
deiner
Clique,
all
deinen
Feinden
To
go
on
[?]
on
journeys,
tell
your
crew,
all
your
enemies
Ich
kann
euch
das
alles
was
ihr
grade
seht,
meinetwegen
nochmal
persönlich
unterschreiben
I
can
personally
sign
all
of
this,
everything
you're
seeing
right
now,
for
you
Image-Rapper
[?],
goldene
Ketten,
sieben
Chicks
Image
rapper
[?],
golden
chains,
seven
chicks
An
sieben
Tagen,
sieben
Gigs
On
seven
days,
seven
gigs
Schreibe
und
schreibe
bis
in
die
Nacht,
egal
wie
spät
Write
and
write
till
night,
no
matter
how
late
Hab'
ein
Bein
im
Paradies
und
eins
in
der
Realität
I
have
one
foot
in
paradise
and
one
in
reality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kop Karbeen, Platinum Seller Beats, Soulja Boy, Spinning 9
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.