Paroles et traduction Spinvis - Nachtwinkel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
zweet
als
een
otter
Я
потею
как
выдра
Begon
het
al
eerder?
Началось
ли
это
раньше?
Wat
heb
ik
gegeten?
Что
я
ел?
Ik
ben
weer
vergeten
te
eten
Я
снова
забыл
поесть
Is
het
al
avond?
Уже
вечер?
Is
het
al
donker?
Уже
темно?
Waar
heb
ik
gezeten
dan
Где
я
тогда
сидел
Met
mijn
gedachten
С
моими
мыслями
Nachtwinkel,
nachtwinkel
Ночной
магазин,
ночной
магазин
Wat
zal
ik
kopen?
Что
я
куплю?
Wat
moet
ik
kiezen?
Что
мне
выбрать?
Wat
mag
het
kosten?
Сколько
это
будет
стоить?
Man
achter
kassa
Человек
за
кассой
Wat
mag
het
wezen
schat?
Что
вам,
дорогая?
Kijkt
naar
het
schaatsen
Уставился
на
конькобежцев
Kijkt
naar
mijn
borsten
Смотрит
на
мою
грудь
Kijkt
naar
de
auto's
Смотрит
на
машины
Kijkt
naar
de
auto's
daarbuiten
Смотрит
на
машины
снаружи
Achter
het
glas
За
стеклом
Waar
mensen
naar
huis
gaan
Где
люди
идут
домой
Uitgelogd
ingecheckt
bijgepind
afgebeld
Вышел
из
системы,
зарегистрировался,
снял
деньги,
позвонил
Loop
ik
naar
buiten
Я
выхожу
Voel
aan
mijn
lippen
Прикасаюсь
к
губам
Met
vingers
van
vroeger
Пальцами
прошлого
Lach
als
mijn
moeder
Улыбаюсь,
как
моя
мать
Vloek
als
mijn
vader
Проклинаю,
как
мой
отец
Met
donkere
woorden
Темными
словами
Die
traag
blijven
wachten
voor
kamers
van
kinderen
Которые
медленно
ждут
в
комнатах
детей
En
thuis
hangt
een
foto
И
дома
висит
фотография
En
nu
zit
ik
hier
А
теперь
я
здесь
Dit
is
mijn
huis
Это
мой
дом
Daar
in
het
lampje
aan
het
plafond
Там,
в
маленьком
светильнике
на
потолке
In
mijn
kleine
zon
В
моем
маленьком
солнце
Zie
ik
alles
wat
gaat
en
alles
wat
blijft
Я
вижу
все,
что
проходит
и
что
остается
De
Noordzee
Северное
море
Het
zonlicht
Солнечный
свет
De
straat
waar
we
wonen
Улица,
где
мы
живем
Mijn
man
en
mijn
zonen
Мой
муж
и
мои
сыновья
Eet
ik
de
pizza
Я
ем
пиццу
Lees
ik
de
komma
Я
читаю
запятую
Was
ik
de
borden
Я
мою
тарелки
Kijk
ik
naar
buiten
Я
смотрю
на
улицу
Waar
de
kerstboom
nog
steeds
in
de
tuin
ligt
Где
рождественская
елка
все
еще
лежит
в
саду
Kijk
ik
in
eenzame
ogen
Я
смотрю
в
одинокие
глаза
Rangschik
mijn
dromen
Расставляю
свои
мечты
по
порядку
En
ben
ik
geworden
И
я
стал
Toch
nog
hoe
ze
mij
noemden
Тем,
кем
они
меня
называли
Ooit
aan
een
tafel
Когда-то
за
столом
En
alles
is
goed
en
alles
is
goed
en
alles
is
goed
И
все
хорошо,
и
все
хорошо,
и
все
хорошо
Zolang
gordijnen
maar
waaien
en
boeken
maar
wachten
Пока
шторы
развеваются
и
книги
ждут
Zolang
vingers
maar
kloven
en
weermannen
alles
beloven
Пока
пальцы
трескаются,
а
синоптики
обещают
все
Ergens
diep
in
mijn
diepte
dat
ene
blijft
kloppen
Где-то
глубоко
внутри
меня
все
еще
бьется
одно
Zal
ik
zijn
wie
ze
willen?
Стану
ли
я
тем,
кем
они
хотят?
Zal
ik
rucola
kopen?
Куплю
ли
я
рукколу?
In
nachtwinkel,
nachtwinkel
В
ночном
магазине,
ночном
магазине
Wat
mag
het
wezen
Что
вы
хотите
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik De Jong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.