Spinvis - Nachtwinkel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spinvis - Nachtwinkel




Ik zweet als een otter
Я потею, как выдра.
Begon het al eerder?
Это началось раньше?
Wat heb ik gegeten?
Что я ел?
Ik ben weer vergeten te eten
Я опять забыл поесть.
Is het al avond?
Неужели уже ночь?
Is het al donker?
Уже стемнело?
Waar heb ik gezeten dan
Где я был?
Met mijn gedachten
С моими мыслями
Nachtwinkel, nachtwinkel
Ночной магазин, ночной магазин
Wat zal ik kopen?
Что мне купить?
Wat moet ik kiezen?
Что мне выбрать?
Wat mag het kosten?
Сколько это может стоить?
Man achter kassa
Человек за кассовым аппаратом
Wat mag het wezen schat?
Что я могу тебе предложить, милая?
Kijkt naar het schaatsen
Смотрит на коньки.
Kijkt naar mijn borsten
Смотрю на свою грудь.
Kijkt naar de auto's
Смотрит на машины.
Kijkt naar de auto's daarbuiten
Смотрит на машины снаружи.
Achter het glas
За стеклом ...
Waar mensen naar huis gaan
Где люди возвращаются домой
Uitgelogd ingecheckt bijgepind afgebeld
Вышел из системы зарегистрировался зарегистрировался
Loop ik naar buiten
Я ухожу.
Voel aan mijn lippen
Почувствуй мои губы.
Met vingers van vroeger
С пальцами из прошлого
Lach als mijn moeder
Улыбайся как моя мама
Vloek als mijn vader
Проклятие, как мой отец.
Met donkere woorden
С темными словами
Die traag blijven wachten voor kamers van kinderen
Кто медленно ждет детских комнат
En thuis hangt een foto
А дома есть фотография.
En nu zit ik hier
И вот я сижу здесь.
Dit is mijn huis
Это мой дом.
Daar in het lampje aan het plafond
Там, в свете на потолке.
In mijn kleine zon
В моем маленьком солнце
Zie ik alles wat gaat en alles wat blijft
Я вижу все, что уходит, и все, что остается.
Het landschap
Пейзажный
Het uitzicht
Вид
De Noordzee
Северное море
Het zonlicht
Солнечный свет
De straat waar we wonen
Улица, на которой мы живем.
Mijn man en mijn zonen
Мой муж и мои сыновья.
Eet ik de pizza
Я ем пиццу.
Lees ik de komma
Я прочел запятую.
Was ik de borden
Я мою тарелки.
Kijk ik naar buiten
Я смотрю на улицу.
Waar de kerstboom nog steeds in de tuin ligt
Где Рождественская елка все еще стоит в саду
Kijk ik in eenzame ogen
Я смотрю в одинокие глаза.
Rangschik mijn dromen
Приведи в порядок мои сны
En ben ik geworden
И я стал ...
Toch nog hoe ze mij noemden
Все равно как они меня называли
Ooit aan een tafel
Когда нибудь за столом
En alles is goed en alles is goed en alles is goed
И все хорошо и все хорошо и все хорошо
Zolang gordijnen maar waaien en boeken maar wachten
Пока занавески развеваются, а книги ждут.
Zolang vingers maar kloven en weermannen alles beloven
Пока пальцы раскалываются, а синоптики обещают все.
Ergens diep in mijn diepte dat ene blijft kloppen
Где-то глубоко в моей глубине продолжает биться сердце.
Zal ik zijn wie ze willen?
Буду ли я тем, кем они хотят меня видеть?
Zal ik rucola kopen?
Стоит ли мне купить rucola?
In nachtwinkel, nachtwinkel
В ночном магазине, в ночном магазине
Wat mag het wezen
Что это может быть?
Schat?
Милая?





Writer(s): Erik De Jong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.