Spinvis - Smalfilm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spinvis - Smalfilm




Smalfilm
Small Film
Ik ben een vrouw van veertig met een sigaret
I'm a forty-year-old woman with a cigarette
Ik heb een buitenaardse stof in mijn bloed
I have an extraterrestrial substance in my blood
Ik werd verleden jaar ontvoerd door een ruimteschip
I was abducted by a spaceship last year
En sindsdien gaat het met mij niet zo goed
And since then I haven't been doing so well
Ik weet wel waar ze wonen
I know where they live
Want je kunt het zien als je de letters van hun naam omdraait
Because you can see it if you turn the letters of their name around
De waarheid is een raadsel
The truth is a riddle
En dat gaat als volgt
And it goes like this
Het is een goeie vriend maar altijd te laat.
He is a good friend but always too late.
Ik heb een eigen flat
I have my own flat
Ik heb de radio aan
I have the radio on
Het is alweer woensdag
It's Wednesday again
Ik heb een Golf GTI
I have a Golf GTI
Een tijdje terug reed ik een fietser dood
A while ago I ran over a cyclist
Maar gelukkig heeft geen mens me gezien
But luckily no one saw me
Het komt maar zelden voor dat ik een zin afmaak
It's rare that I finish a sentence
Maar je maakt me echt niks wijs
But you're not going to pull the wool over my eyes
Het noodlot is een raadsel
Fate is a riddle
En dat gaat als volgt
And it goes like this
Het kost je niks en toch altijd prijs.
It costs you nothing and yet is always won.
Als ik uitga ben ik fotograaf
When I go out I'm a photographer
En ik ben schrijver als ik vrienden bezoek
And I'm a writer when I visit friends
Op het ogenblik zit ik heel even zonder werk
At the moment I'm temporarily out of work
Maar binnenkort begin ik aan mijn eerste boek
But I'll soon start on my first book
In de spiegel neem ik soms alvast de pose aan
In the mirror I sometimes practice the pose
Voor de foto op de achterkant
For the photo on the back cover
Dromen zijn een raadsel
Dreams are a riddle
En dat gaat als volgt
And it goes like this
Het smelt in je hoofd en niet in je hand.
It melts in your head and not in your hand.
Ik ben een monoliet
I'm a monolith
Ik ben de wetenschap
I'm science
Ik ben een grote man van 50 jaar
I'm a big man of 50 years
Vandaag knipte ik een muis in twee
Today I cut a mouse in half
En die naaide ik toen mooi weer aan elkaar
And then I sewed it back together again
Maar soms vanuit een hoek kijken mij dingen aan
But sometimes from a corner things stare at me
Vanuit de schaduw van de kathedraal
From the shadows of the cathedral
Alles is een raadsel
Everything is a riddle
Maar ik weet nog niet in wat voor vorm
But I don't yet know in what form
En in welke taal.
And in what language.
Ik ben al heel erg oud
I'm very old
En ik mis mijn vrouw
And I miss my wife
En mijn oude handen trillen heel de dag
And my old hands tremble all day
Beneden kun je kaarten bij de automaat
Downstairs you can get tickets from the machine
Alhoewel dat van mijn dochter niet mag
Although my daughter doesn't like that
Dan zeggen ze dat ik zo goed de kaarten schud
Then they say that I shuffle the cards so well
En dan lach ik elke keer maar weer mee
And then I just laugh along every time
Ik ken een raadsel over eenzaamheid
I know a riddle about loneliness
Het gaat als volgt
It goes like this
Wat doet pijn en telt voor twee.
What hurts and counts for two.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.