Spirit - Like A Rolling Stone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spirit - Like A Rolling Stone




Dylan
Дилан
Once upon a time you dressed so fine
Когда-то давно ты так хорошо одевалась.
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
Ты бросил бездельникам десять центов в расцвете сил, не так ли?
People'd call, say: 'Beware doll, you're bound to fall'
Люди звонили и говорили: "Берегись, куколка, ты обязательно упадешь".
You thought they were all kiddin' you
Ты думал, что они все тебя разыгрывают
You used to be so proud
Раньше ты была такой гордой.
About everybody that was hangin' out
Обо всех, кто тусовался здесь.
Now you don't talk so loud
Не говори так громко.
Now you don't seem so proud
Теперь ты не кажешься таким гордым.
About having to be scrounging around, scrouging around for your next meal.
О том, что придется рыскать вокруг, рыскать в поисках следующей еды.
How does it feel
Каково это?
How does it feel
Каково это?
To be without a home
Остаться без дома.
With no direction home
Без направления домой
Like a complete unknown
Словно полная неизвестность.
Just like a rolling stone?
Прямо как перекати-поле?
You've gone to the finest school, all right Miss Lonely
Вы ходили в лучшую школу, Мисс одиночество.
But you know you only used to get juiced in it
Но ты же знаешь, что раньше ты только подливала в него сок.
Nobody has ever taught you how to live on the street
Никто никогда не учил тебя, как жить на улице.
And now you find out you're gonna have to get used to it
И теперь ты понимаешь, что тебе придется привыкнуть к этому.
You said you'd never compromise
Ты сказал, что никогда не пойдешь на компромисс.
With the mystery tramp but even in his eyes
С загадочным бродягой, но даже в его глазах.
Into the vacuum of his eyes
В пустоту его глаз.
As you stare into the vacuum of his eyes
Когда ты смотришь в пустоту его глаз.
And say: 'Would you like to, come on now, would you like to come on to make a deal?
И скажите: "не хотите ли, Ну же, не хотите ли вы прийти и заключить сделку?
How does it feel
Каково это?
How does it feel
Каково это?
To be without a home
Остаться без дома.
Like a complete unknown
Словно полная неизвестность.
With no direction home
Без направления домой
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Princess ... on the steeple and all them pretty people
Принцесса ... на шпиле и все эти милые люди.
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Они пьют, думая, что у них все получилось.
Exchanging all the precious gifts and things
Обмен драгоценными подарками и вещами.
But you'd better lift your diamond ring down, you'd better pawn it babe
Но тебе лучше снять свое кольцо с бриллиантом, тебе лучше заложить его, детка.
You used to be so amused
Раньше тебя это так забавляло.
At Napoleon in rags and the language that he used
На Наполеона в лохмотьях и на язык, которым он пользовался.
Go to him now, he calls you, you can't refuse
Иди к нему, он зовет тебя, ты не можешь отказаться.
When you ain't got nothing got, you got nothing to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять.
You're invisible now, you got no secrets to conceal.
Теперь ты невидимка,тебе нечего скрывать.
How does it feel
Каково это?
How does it feel
Каково это?
To be without a home
Остаться без дома.
With no direction home
Без направления домой
Like a complete unknown
Словно полная неизвестность.
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.