Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silk In The Strings
Seide in den Saiten
You
crush
a
delicate
moth
wing
Du
zerquetschst
einen
zarten
Mottenflügel
I
see
the
stain
on
your
fingertips
Ich
sehe
den
Fleck
auf
deinen
Fingerspitzen
As
if
the
body
was
absent
Als
ob
der
Körper
abwesend
wäre
As
if
the
flame
was
a
sycophant
Als
ob
die
Flamme
ein
Speichellecker
wäre
And
now
I
carry
you
with
me
Und
jetzt
trage
ich
dich
mit
mir
Wrapped
in
my
thoughts
like
a
spider
web
Eingewickelt
in
meine
Gedanken
wie
ein
Spinnennetz
I
let
your
words
get
the
best
of
me
Ich
lasse
mich
von
deinen
Worten
überwältigen
An
unconditional
relevance
Eine
bedingungslose
Relevanz
Spit
out
and
then
Ausgespuckt
und
dann
This
bitter
end
Dieses
bittere
Ende
You
wrap
me
up
like
silk
in
the
strings
that
pluck
me
to
feed
Du
wickelst
mich
ein
wie
Seide
in
den
Saiten,
die
mich
zupfen,
um
sich
zu
nähren
I
escape,
but
I
carry
you
with
me
Ich
entkomme,
aber
ich
trage
dich
mit
mir
Harvest
and
bring
a
yield
sickening
Ernte
einen
widerlichen
Ertrag
A
mistake,
but
I
carry
you
with
me
Ein
Fehler,
aber
ich
trage
dich
mit
mir
Cut
Byzantine,
so
brilliant
Byzantinischer
Schliff,
so
brillant
Fade
'cause
it's
all
temporary
Verblasse,
denn
alles
ist
vergänglich
Silk
in
the
strings
that
pluck
me
to
feed
Seide
in
den
Saiten,
die
mich
zupfen,
um
sich
zu
nähren
Escape,
I
carry
you
with
me
Entkomme,
ich
trage
dich
mit
mir
Eyes
shining
in
the
dark
like
crystal
pools
Augen,
die
im
Dunkeln
leuchten
wie
Kristallbecken
I
can
hear
your
heart
Ich
kann
dein
Herz
hören
Fade
from
me
Verschwinde
von
mir
You
wrap
me
up
like
silk
in
the
strings
that
pluck
me
to
feed
Du
wickelst
mich
ein
wie
Seide
in
den
Saiten,
die
mich
zupfen,
um
sich
zu
nähren
I
escape,
but
I
carry
you
with
me
Ich
entkomme,
aber
ich
trage
dich
mit
mir
Harvest
and
bring
a
yield
sickening
Ernte
einen
widerlichen
Ertrag
A
mistake,
but
I
carry
you
with
me
Ein
Fehler,
aber
ich
trage
dich
mit
mir
Cut
Byzantine,
so
brilliant
Byzantinischer
Schliff,
so
brillant
Fade
'cause
it's
all
temporary
Verblasse,
denn
alles
ist
vergänglich
Silk
in
the
strings
that
pluck
me
to
feed
Seide
in
den
Saiten,
die
mich
zupfen,
um
sich
zu
nähren
Escape,
I
carry
you
with
me
Entkomme,
ich
trage
dich
mit
mir
You
wrap
me
up
like
silk
in
the
strings
that
pluck
me
to
feed
Du
wickelst
mich
ein
wie
Seide
in
den
Saiten,
die
mich
zupfen,
um
sich
zu
nähren
I
escape,
but
I
carry
you
with
me
Ich
entkomme,
aber
ich
trage
dich
mit
mir
Silk
in
the
strings
that
pluck
me
to
feed
Seide
in
den
Saiten,
die
mich
zupfen,
um
sich
zu
nähren
I
escape,
but
I
carry
you
with
me
Ich
entkomme,
aber
ich
trage
dich
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Courtney Laplante, Michael Stringer, Daniel Braunstein, William Crook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.