Paroles et traduction Spiritual Front - No Kisses on the Mouth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Kisses on the Mouth
Никаких поцелуев в губы
These
are
no
streets
for
my
heart
Эти
улицы
не
для
моего
сердца,
Nor
voices
can
make
my
naked
body
shiver
И
никакие
голоса
не
заставят
мою
обнаженную
плоть
трепетать.
But
I
need
a,
need
a
slave
Но
мне
нужен,
нужен
раб,
Who
will
stab
me
and
Который
вонзит
в
меня
нож,
и
A
faithful
dog
that
will
devour
my
body
Верный
пес,
который
сожрет
мое
тело.
Love
me
while
I
confided
you
my
intensions
Люби
меня,
пока
я
доверяю
тебе
свои
намерения,
′Cos
you
know
I
will
fail
Ведь
ты
знаешь,
я
потерплю
неудачу.
Love
my
childish
purity
Люби
мою
детскую
чистоту,
'Cos
you
know
I′d
lick
Ведь
ты
знаешь,
я
слижу
Every
sin
your
flesh
Каждый
грех
с
твоей
плоти.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
I've
lil'
in
my
pocket
У
меня
мало
что
в
кармане,
Just
some
sand
and
some
stupid
truth
Лишь
немного
песка
и
глупой
правды,
But
enough
to
redeem
your
lack
of
style
Но
этого
достаточно,
чтобы
искупить
твою
безвкусицу
And
your
vague
sense
of
duty
И
твое
смутное
чувство
долга.
My
certainty
falls
Моя
уверенность
падает,
While
your
salvia
tastes
like
my
sex
Пока
твоя
слюна
на
вкус
как
мой
секс.
My
tongue
furrows
your
seal
Мой
язык
бороздит
твою
печать,
While
the
night
whispers
our
end
Пока
ночь
шепчет
о
нашем
конце.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
The
limit
of
love
is
that
of
needing
always
an
accomplice
Предел
любви
— это
вечная
потребность
в
сообщнике.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.