Paroles et traduction Spiritual Front - The Only Sin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Only Sin
Единственный грех
You"ll
never
bemine
Ты
никогда
не
будешь
моей
I"d
prefer
youto
belong
to
every
man
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
принадлежала
каждому
мужчине
Of
every
land
of
every
bordello
of
every
far
border
ofevery
place
Каждой
страны,
каждого
борделя,
каждой
далекой
границы,
каждого
места
Why
am
I
trying
to
posses
you?
Зачем
я
пытаюсь
обладать
тобой?
When
I
know
that
nothing
will
remain
of
us
Когда
я
знаю,
что
от
нас
ничего
не
останется
They
are
waiting
for
you
and
I
want
to
be
there
Они
ждут
тебя,
и
я
хочу
быть
там
Tell
me
that
you
can
really
love
Скажи
мне,
что
ты
можешь
любить
по-настоящему
Possessing
us
this
is
the
only
fault
Обладание
тобой
— вот
единственная
ошибка
Tell
me
that
you
can
really
love
Скажи
мне,
что
ты
можешь
любить
по-настоящему
Tell
me
that
you
can
really
love
Скажи
мне,
что
ты
можешь
любить
по-настоящему
Belonging
us
this
is
the
only
sin
Принадлежать
друг
другу
— вот
единственный
грех
Don"t
tell
me
if
it
was
good
Не
говори
мне,
хорошо
ли
это
было
I
knew
the
abyss
before
you
Я
знал
бездну
до
тебя
Tell
me
about
all
the
lovers
you
had
Расскажи
мне
обо
всех
своих
любовниках
Chose
again
the
man
you
prefer
And
I"ll
be
at
yourside
Выбери
снова
мужчину,
которого
ты
предпочитаешь,
и
я
буду
рядом
с
тобой
We
devour
the
same
nectar
Мы
вкушаем
один
и
тот
же
нектар
F
our
souls
in
that
short
instant
of
freedom
Наших
душ
в
тот
короткий
миг
свободы
That
our
executioners
gave
us
Который
нам
дали
наши
палачи
Tell
me
you
can
really
love
Скажи
мне,
что
ты
можешь
любить
по-настоящему
What
love
means
for
u
Что
для
тебя
значит
любовь
Possessing
us
this
is
the
only
fault
Обладание
тобой
— вот
единственная
ошибка
Tell
me
that
you
can
really
love
Скажи
мне,
что
ты
можешь
любить
по-настоящему
Tell
me
that
you
can
really
love
Скажи
мне,
что
ты
можешь
любить
по-настоящему
Belonging
us
this
is
the
only
sin
Принадлежать
друг
другу
— вот
единственный
грех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Salvatori, Stefano Puri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.