Spit Syndicate feat. Turquoise Prince - Wonderland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spit Syndicate feat. Turquoise Prince - Wonderland




Wonderland
Страна чудес
All I know is I go off sometimes
Знаю только, что иногда я слетаю с катушек,
All alone in my own mind
Наедине со своим разумом.
All of the time it takes, mistakes I make
Всё время, что уходит, ошибки, что совершаю,
To understand this wonderland
Чтобы понять эту страну чудес.
All I, all I, all I know
Всё, что, всё, что я знаю,
We got no time, no sign
У нас нет времени, нет знака,
Of us slowin' in my lifetime, underneath the Coke sign
Что мы сбавим обороты при моей жизни, под вывеской "Кока-Кола".
Overlook a ghost town, one good shirt
Смотрю свысока на город-призрак, одна хорошая рубашка
Hangin' on the clothesline, hand it down, we both shine
Висит на бельевой верёвке, передаю её тебе, мы оба сияем.
Evermore, lose a little
Вечно теряем понемногу,
[?] 'round seventy-four [?] behind a spinnin' door
[?] около семидесяти четырёх [?] за врагающейся дверью.
Winter, summer, spring or fall
Зима, лето, весна или осень,
Season
Время года.
Eye for eye won't make it even
Око за око не сделает нас равными.
Uh, lost a lot because we grown up thieving
Эх, многое потеряли, потому что выросли воровством,
But never lost sight of the reason why I'm
Но никогда не упускали из виду причину, по которой я
Place fear in your favourite, eight years
Вселяю страх в твоего любимчика, восемь лет
Since Exile filled passports
С тех пор, как "Exile" заполнили паспорта.
We don't ask for it, we just take shit
Мы не просим этого, мы просто берём своё.
Don't need a reason, but I let 'em know
Не нужна причина, но я даю им знать,
Awake when I'm dreamin', it's outta control
Бодрствую, когда мечтаю, это выходит из-под контроля,
It's out of our control
Это выходит из-под нашего контроля,
But we on a roll, roll, roll
Но мы в ударе, катимся, катимся.
All I, all I, all I know
Всё, что, всё, что я знаю,
All I know (all I know) is I go off sometimes
Всё, что я знаю (всё, что я знаю), это то, что иногда я слетаю с катушек,
All alone (all alone) in my own mind
Совсем один (совсем один) в своем собственном разуме.
All of the time it takes, mistakes I make
Всё время, что уходит, ошибки, что совершаю,
To understand this wonderland
Чтобы понять эту страну чудес.
I'm from the home of the dog whistle
Я из тех мест, где свистят собакам,
Where the rat race get you cat scans in the hospital
Где крысиные бега доведут тебя до томографии в больнице.
So tell [?] this is not chisel
Так скажи [?], что это не высечено в камне,
Just some cold ma'fuckers tryna see money longer than The Wiggles
Просто несколько холодных ублюдков пытаются увидеть деньги дольше, чем "Телепузики".
Tell me, do you feel it now? (do you feel it?)
Скажи мне, ты чувствуешь это сейчас? (ты чувствуешь это?)
As the ground, it shifts beneath us
Как земля уходит из-под ног.
In the clouds where the mountains keep our secrets
В облаках, где горы хранят наши секреты,
Shrouded, spinnin' outta sequence
Закутанные, вращающиеся вне очереди.
This is all I know, this is all I do
Это всё, что я знаю, это всё, что я делаю,
This what I made, this what I owe
Это то, что я создал, это то, что я должен.
Seems so far, but it's so close
Кажется таким далёким, но это так близко.
More things change [?]
Чем больше вещей меняются, [?],
Still in my zone, zone, zone
Всё ещё в своей зоне, зоне, зоне.
That's what I tell 'em when they ask, "Where you been?"
Вот что я говорю им, когда они спрашивают: "Где ты был?"
Lupi, Lupi, yours truly
Лупи, Лупи, ваш покорный слуга.
You can call me Mr Wolf, know what time it is?
Можете звать меня Мистер Волк, знаешь, который час?
Yeah
Да.
Don't need a reason, but I let 'em know
Не нужна причина, но я даю им знать,
Awake when I'm dreamin', it's outta control
Бодрствую, когда мечтаю, это выходит из-под контроля,
It's out of our control
Это выходит из-под нашего контроля,
But we on a roll, roll, roll
Но мы в ударе, катимся, катимся.
All I know is I go off sometimes
Знаю только, что иногда я слетаю с катушек,
All alone in my own mind
Наедине со своим разумом.
All of the time it takes, mistakes I make
Всё время, что уходит, ошибки, что совершаю,
To understand this wonderland (all I, all I, all I know)
Чтобы понять эту страну чудес (всё, что, всё, что я знаю).
All I know is I go off sometimes
Знаю только, что иногда я слетаю с катушек,
All alone in my own mind
Наедине со своим разумом.
All of the time it takes, mistakes I make (ayy, ayy, ayy, ayy)
Всё время, что уходит, ошибки, что совершаю (эй, эй, эй, эй),
To understand this wonderland
Чтобы понять эту страну чудес.
All I know (all I know) is I go off sometimes
Всё, что я знаю (всё, что я знаю), это то, что иногда я слетаю с катушек,
All alone (all alone) in my own mind
Совсем один (совсем один) в своем собственном разуме.
All of the time it takes, mistakes I make (ayy, ayy, ayy, ayy)
Всё время, что уходит, ошибки, что совершаю (эй, эй, эй, эй),
To understand this wonderland
Чтобы понять эту страну чудес.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.