Spit Syndicate - Emperor's New Flows - traduction des paroles en allemand

Emperor's New Flows - Spit Syndicatetraduction en allemand




Emperor's New Flows
Des Kaisers neue Flows
Tell me, why would these shit cunts want it with me?
Sag mir, warum wollen diese Scheißkerle Stress mit mir?
Last night I got my dick sucked on top of Sydney
Letzte Nacht ließ ich mir meinen Schwanz lutschen, über den Dächern von Sydney
Tonight I'll probably pick up a fifty
Heute Abend werde ich wahrscheinlich fünfzig aufheben
Get high with my dad, he tell me stories from the sixties
Werde high mit meinem Dad, er erzählt mir Geschichten aus den Sechzigern
Free love, Persian rugs, I got it in me
Freie Liebe, Perserteppiche, ich hab's in mir
I just hope my future wife and daughter forgive me
Ich hoffe nur, meine zukünftige Frau und Tochter vergeben mir
All the kids on drugs but it's not a mystery
All die Kids auf Drogen, aber es ist kein Geheimnis
Our whole generation, product of the hippies
Unsere ganze Generation, ein Produkt der Hippies
Hit me You got 'em Jimmy? Yeah, I got 'em
Gib her, hast du sie, Jimmy? Ja, ich hab sie
In the elevator playing "Started from the Bottom"
Im Aufzug spielen wir "Started from the Bottom"
Drop two stones and it's "Ah, forgot 'em"
Lass zwei Steine fallen und es heißt "Ah, hab sie vergessen"
I'm a leader like Neddy Stark but you can't top it
Ich bin ein Anführer wie Neddy Stark, aber du kannst das nicht toppen
Go hard on 'em, really I'm only half the problem
Gib alles, Süße, in Wirklichkeit bin ich nur das halbe Problem
Clique full of spitters on deck with the uniform fresh
Clique voller Spitter, an Deck mit der Uniform, frisch
Risk a center like a bit of x (Biatch)
Riskiere ein Center wie ein bisschen X (Schlampe)
Too many people tell you yes when you dress
Zu viele Leute sagen dir Ja, wenn du dich gut anziehst
Chicken breasts on baguettes get taxed at grand openings
Hähnchenbrüste auf Baguettes werden bei großen Eröffnungen besteuert
With some Scandinavians, causing pandemonium
Mit ein paar Skandinaviern, die ein Pandämonium verursachen
And we be high as Joyride standing at a podium
Und wir sind high wie Joyride, der auf einem Podium steht
(Homie, we always had it over 'em)
(Homie, wir hatten es immer über ihnen)
They noticing the flow is in the pocket like pickpockets
Sie bemerken, der Flow ist in der Tasche wie Taschendiebe
Picking lockets, or dollars out of visitor's wallets
Die Schmuckstücke klauen, oder Dollars aus den Brieftaschen der Besucher
Make you retrace your steps just to check that you got it
Lassen dich deine Schritte zurückverfolgen, nur um zu überprüfen, ob du es hast
Shit, they ain't even have it in the first, fuck degrees in the third
Scheiße, sie hatten es nicht mal im Ersten, scheiß auf Abschlüsse im Dritten
I'm thirty plus degrees with the words
Ich bin dreißig plus Grad mit den Worten
And the bees knees with the birds, you ain't heard?
Und das Gelbe vom Ei mit den Vögeln, hast du nicht gehört?
Word, well maybe you ain't know
Wort, naja, vielleicht wusstest du es nicht
Them boys glow, dipped head to toe, now let's go
Die Jungs glühen, von Kopf bis Fuß getaucht, jetzt lass uns gehen
Say
Sag
[?] Emperor's new flow
[?] Des Kaisers neuer Flow
So whatever we say goes (J, let 'em know)
Also was immer wir sagen, gilt (J, lass sie es wissen)
Same hand I drew the Horrorshow logo with
Dieselbe Hand, mit der ich das Horrorshow-Logo gezeichnet habe
Draw crowds, make 'em bounce like a pogo stick
Zieht Menschenmengen an, lässt sie hüpfen wie ein Pogo-Stick
Whole clique stick right to the script
Die ganze Clique hält sich genau an das Skript
Like centerfold pics when Alba made that Playboy cover
Wie Centerfold-Bilder, als Alba dieses Playboy-Cover machte
In two-double-oh-six, we recovered
In zweitausendsechs, wir haben uns erholt
Though it took us a couple goes to really get it fixed
Obwohl es ein paar Versuche brauchte, um es wirklich zu reparieren
So we them Sunday Gentleman, One Day's the regiment
Also wir, die Sonntags-Gentleman, One Day ist das Regiment
Mainline cemented it, we run this shit
Mainline hat es zementiert, wir leiten diese Scheiße
And now we getting written off on our writing trips
Und jetzt werden wir auf unseren Schreibreisen abgeschrieben
So the ATO know what time it is
Damit das Finanzamt weiß, wie spät es ist
And where ASIO won't find me
Und wo ASIO mich nicht finden wird
Whole city behind me, two swirl letters together we say
Die ganze Stadt hinter mir, zwei Wirbelbuchstaben zusammen, wir sagen
Ayo, you know we back on our
Ayo, du weißt, wir sind zurück bei unserem
J.O., tell me how could I
J.O., sag mir, wie könnte ich
Say no, emperor's new flow
Nein sagen, des Kaisers neuer Flow
So whatever we say goes, so I say
Also was immer wir sagen, gilt, also sage ich
Ayo, you know we back on our
Ayo, du weißt, wir sind zurück bei unserem
J.O., tell me how could I
J.O., sag mir, wie könnte ich
Say no, emperor's new flow
Nein sagen, des Kaisers neuer Flow
So whatever we say goes, so I say
Also was immer wir sagen, gilt, also sage ich
We back burning like January lurking
Wir sind zurück, brennend wie der lauernde Januar
Your boy's been acting nervous like you had it on your person
Dein Junge war nervös, als hättest du es bei dir
If respect come with it, expect we run with it
Wenn Respekt damit einhergeht, erwarte, dass wir damit umgehen
Maybe you mighta had it if you had of put the work in
Vielleicht hättest du es gehabt, wenn du dich angestrengt hättest
Way before I got my profession on
Lange bevor ich meinen Beruf ergriff
I was impressionable with that fresh shit on
War ich beeindruckbar mit dem frischen Scheiß an
Talkin' three stripes white air 1's, that's all we want
Ich rede von drei Streifen, weißen Air 1's, das ist alles, was wir wollen
All we used to see 'round where we from
Alles, was wir früher in unserer Gegend gesehen haben
We just wanted to belong, wanted to be down with it
Wir wollten einfach nur dazugehören, wollten dabei sein
Now they rockin' our shit, but this ain't out yet
Jetzt tragen sie unseren Scheiß, aber das ist noch nicht draußen
City on our back man, said it from the outset
Die Stadt auf unserem Rücken, Mann, haben wir von Anfang an gesagt
Emperor's new flows, beware of the outfit
Des Kaisers neue Flows, hüte dich vor dem Outfit
To anyone I got my lane from, or borrowed game from
An jeden, von dem ich meine Spur habe, oder mir Spiel geliehen habe
I brought it right back with a stain on
Ich habe es direkt zurückgebracht, mit einem Fleck drauf
One good shirt had us fly as fuck
Ein gutes Hemd ließ uns verdammt gut aussehen
We put it on till we gone, IW's up, you say
Wir ziehen es an, bis wir weg sind, IW ist oben, du sagst
Ayo, you know we back on our
Ayo, du weißt, wir sind zurück bei unserem
J.O., tell me how could I
J.O., sag mir, wie könnte ich
Say no, emperor's new flow
Nein sagen, des Kaisers neuer Flow
So whatever we say goes, so I say
Also was immer wir sagen, gilt, also sage ich
Ayo, you know we back on our
Ayo, du weißt, wir sind zurück bei unserem
J.O., tell me how could I
J.O., sag mir, wie könnte ich
Say no, emperor's new flow
Nein sagen, des Kaisers neuer Flow
So whatever we say goes, so I say
Also was immer wir sagen, gilt, also sage ich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.