Paroles et traduction Spit Syndicate - Lost in Translation
Let
it
be
known,
some
sins
you
can
never
atone,
Да
будет
известно,
что
некоторые
грехи
ты
никогда
не
сможешь
искупить,
Gotta
settle
for
together
alone,
Приходится
довольствоваться
тем,
что
мы
вместе
одни,
Better
the
devil
you
know
than
the
devil
you
don't,
Лучше
дьявол,
которого
ты
знаешь,
чем
дьявол,
которого
ты
не
знаешь,
But
i
never
kept
my
enemies
close,
Nah.
Но
я
никогда
не
держал
своих
врагов
близко,
нет.
Too
much
fire
in
the
belly,
Слишком
много
огня
в
животе,
Eyes
wide
to
the
lies
on
the
telly
Широко
раскрыв
глаза
на
ложь
по
телевизору
I
ain't
buying
what
you
trying
to
sell
me,
Я
не
куплюсь
на
то,
что
ты
пытаешься
мне
продать,
Uh,
But
I'm
ready
to
ride,
Э-э,
но
я
готов
прокатиться,
Come
and
get
me
I'm
the
product
of
the
discontent
the
sworn
enemy,
Приди
и
забери
меня,
я
- продукт
недовольства,
заклятый
враг.,
And
i
aint
down
with
your
border
protection
steeze,
И
я
не
согласен
с
вашей
заботой
о
защите
границ,
You
turn
your
back
on
more
refugees,
Ты
поворачиваешься
спиной
к
еще
большему
количеству
беженцев,
Fuck
ya'll
and
your
short
memories,
Uh!
К
черту
тебя
и
твои
короткие
воспоминания,
ух!
Every
promise
made
come
with
a
catch,
Каждое
данное
обещание
сопровождается
подвохом,
Just
as
honor
don't
come
with
a
badge,
Точно
так
же,
как
честь
не
приходит
со
значком,
And
they
won't
look
you
in
your
face
rather
one
in
the
back,
И
они
не
будут
смотреть
тебе
в
лицо,
а
скорее
в
спину,
Try
and
put
you
in
your
place
we
ain't
running
with
that.
Fuck
that!
Попытаемся
поставить
тебя
на
место,
мы
с
этим
не
справимся.
К
черту
это!
Stuck
in
transit,
Lost
in
translation,
Застрял
в
пути,
потерялся
в
переводе,
Waiting
for
somebody
to
take
you
home,
Ждешь,
когда
кто-нибудь
отвезет
тебя
домой,
And
a
place
to
make
your
own,
gotta
remember
you
ain't
alone,
И
место,
чтобы
создать
свое
собственное,
нужно
помнить,
что
ты
не
одинок.,
It
goes
stuck
in
transit,
lost
in
translation,
Оно
застревает
в
пути,
теряется
в
переводе,
But
i
been
figuring
lately,
But
i
don't
know
where
this
road
will
take
me,
Но
в
последнее
время
я
прикидываю,
Но
я
не
знаю,
куда
приведет
меня
эта
дорога.,
That's
alright,
that's
alright,
that's
alright.
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Stick
my
hand
out
the
window
I
feel
the
ticker,
Высовываю
руку
из
окна,
я
чувствую
тиканье,
"Sinner
i
cut
grass
with
Marlee
when
i
was
little,"??
"Грешник,
я
косил
траву
с
Марли,
когда
был
маленьким"??
Remember
cutting
class
so
i
could
scope
out
spots
with
Casey,
Помню,
как
прогуливал
занятия,
чтобы
я
мог
поискать
места
с
Кейси,
Still
i
respect
my
mother
for
the
way
that
she
let
me
do
anything
that
i
wanted
but
wasting
time,
И
все
же
я
уважаю
свою
мать
за
то,
что
она
позволяла
мне
делать
все,
что
я
хотел,
но
только
зря
тратить
время,
What
a
waste,
read
the
papes
headlines,
Какая
пустая
трата
времени,
почитайте
заголовки
в
газетах,
That
train
never
saw
the
train
coming
on
the
same
line,
Этот
поезд
никогда
не
видел
поезда,
идущего
по
той
же
линии,
Another
teen
slain
down
main
line,
Еще
один
подросток
убит
на
главной
линии,
Ya'll
see
the
innocent
kids
whos
got
they
mates
hooked,
Вы
увидите
невинных
детей,
которые
поймали
своих
приятелей
на
крючок,
Crooked
jax
thinking
they
got
a
case
to
push,
Обманутый
Джакс
думает,
что
у
них
есть
дело,
которое
нужно
продвигать,
Place
your
foot
on
the
track
ya'll
will
be
well
shooked.
Поставьте
ногу
на
дорожку,
и
вы
будете
хорошо
встряхнуты.
Yellow
wax
dripping
down
my
empty
heads
explode,
Желтый
воск,
стекающий
по
моим
пустым
головам,
взрывается,
As
i
blew
out
the
mole
flames
that
kept
me
in
trouble
Когда
я
задул
кротовое
пламя,
из-за
которого
у
меня
были
неприятности
Take
money
fine
lines
blues
never
made
the
heavens
open
up
to
you,
Возьми
деньги,
тонкие
линии
блюза
никогда
не
заставляли
небеса
открыться
для
тебя.,
My
legacies
untouchable.
Мое
наследие
неприкосновенно.
Stuck
in
transit,
Lost
in
translation,
Застрял
в
пути,
потерялся
в
переводе,
Waiting
for
somebody
to
take
you
home,
Ждешь,
когда
кто-нибудь
отвезет
тебя
домой,
And
a
place
to
make
your
own,
gotta
remember
you
ain't
alone,
И
место,
чтобы
создать
свое
собственное,
нужно
помнить,
что
ты
не
одинок.,
It
goes
stuck
in
transit,
lost
in
translation,
Оно
застревает
в
пути,
теряется
в
переводе,
But
i
been
figuring
lately,
But
i
don't
know
where
this
road
will
take
me,
Но
в
последнее
время
я
прикидываю,
Но
я
не
знаю,
куда
приведет
меня
эта
дорога.,
That's
alright,
that's
alright,
that's
alright.
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Man,
i
been
trying
to
draw
a
line
in
the
sand,
Чувак,
я
пытался
провести
черту
на
песке,
Yea
i
been
trying,
I
been
failing
trying
to
understand,
Да,
я
пытался,
я
терпел
неудачу,
пытаясь
понять,
At
what
point
sipping
that
cool-aids
denying
your
stance,
В
какой
момент
потягивание
этого
прохладительного
напитка
помогает
отрицать
вашу
позицию,
So
i
sip
it
and
spit
it
back
this
world
aint
designed
to
plans,
Так
что
я
делаю
глоток
и
выплевываю
его
обратно,
этот
мир
не
создан
для
планов,
Where
dreamers
advance,
you
can
take
that
to
the
bank,
Там,
где
продвигаются
мечтатели,
вы
можете
отнести
это
в
банк,
You
could
let
it
manifest
itself
in
apathy
and
angst,
Вы
могли
бы
позволить
этому
проявиться
в
апатии
и
тоске,
You
could,
you're
within
your
rights,
you
could
blame
it
on
a
man,
Ты
могла
бы,
ты
в
пределах
своих
прав,
ты
могла
бы
обвинить
в
этом
мужчину,
But
just
see
how
far
that
gets
you
when
the
course
you're
on
is
rank.
Но
просто
посмотрите,
как
далеко
это
вас
заведет,
когда
курс,
на
котором
вы
находитесь,
является
ранговым.
Cos
i
swear,
feeling
helpless
never
helps,
Потому
что,
клянусь,
чувство
беспомощности
никогда
не
помогает,
Man
you
say
it,
back
it
even
what's
said
is
never
felt,
Чувак,
ты
говоришь
это,
поддержи
это,
даже
то,
что
сказано,
никогда
не
ощущается.,
You
want
change
my
brother
first
steps
within
yourself,
Ты
хочешь
измениться,
мой
брат,
сделай
первые
шаги
внутри
себя,
This
shit
it
don't
finish
til
the
curtains
fell.
Это
дерьмо
не
закончится,
пока
не
опустятся
занавески.
See
diggers
didn't
die,
so
we
could
be
told
lies
or
sit
idly
by,
Видите,
диггеры
не
умерли,
так
что
нам
могли
бы
солгать
или
сидеть
сложа
руки,
While
our
lives
are
decided
from
outta
sight,
В
то
время
как
наши
жизни
решаются
с
глаз
долой,
So
in
the
name
of
the
truth
we
stand
we
fight,
Итак,
во
имя
правды
мы
стоим,
мы
боремся,
They
can
outlive
us
all
our
words
never
die.
Let's
Go!
Они
могут
пережить
всех
нас,
наши
слова
никогда
не
умирают.
поехали!
Stuck
in
transit,
Lost
in
translation,
Застрял
в
пути,
потерялся
в
переводе,
Waiting
for
somebody
to
take
you
home,
Ждешь,
когда
кто-нибудь
отвезет
тебя
домой,
And
a
place
to
make
your
own,
gotta
remember
you
ain't
alone,
И
место,
чтобы
создать
свое
собственное,
нужно
помнить,
что
ты
не
одинок.,
It
goes
stuck
in
transit,
lost
in
translation,
Оно
застревает
в
пути,
теряется
в
переводе,
But
i
been
figuring
lately,
But
i
don't
know
where
this
road
will
take
me,
Но
в
последнее
время
я
прикидываю,
Но
я
не
знаю,
куда
приведет
меня
эта
дорога.,
That's
alright,
that's
alright,
that's
alright.
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Stuck
in
transit,
even
though
I'm
lost
it'll
be
alright
Застрял
в
пути,
даже
если
я
заблудился,
все
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alasdair David George Murray, Jonathan Duncan Graham, Mark Landon, Nicholas Mark Lupi, James Dean Boserio, Daniel Neurath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.