Paroles et traduction Spitfire - Black Betty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
shit
is
called
black
The
shit
is
called
black
Lo
aaj
fir
ek
mar
gayi
Look
at
that
girl,
she's
dead
again
Suna
sa
wo
aangan
kar
gayi
I
heard
that
she
has
a
nice
yard
Par
doosri
thi
dunia
us
pari
ki
lo
wapas
ghar
gayi
But
she
was
just
another
hoochie
who
went
back
home
Bhasaan
aur
shuru
mukadme
Bullying
and
lawsuits
are
starting
Mombatti
jale
diye
bhi
Candles
are
lit
for
her
as
well
Adhmara
pita
maa
ko
he
sadme
Her
half-dead
father
brings
sadness
to
her
mother
Koi
dard
ka
jahar
piye
ji
Wish
someone
would
drink
the
poison
of
pain
Bas
rab
se
ab
ek
hi
guzaarish
hai
I
just
have
one
wish
for
God
Mujhe
ab
na
bannana
tu
insaan
Don't
make
me
human
again
Sarkar
hi
ya
fir
saazish
Is
it
a
state
conspiracy
Darr
lagta
hai
badi
hinsa
I'm
afraid
there's
a
lot
of
violence
Koi
na
baccha
sab
hi
jaanwar
Everyone's
a
child
all
animals
Chup
bethe
hai
sab
jaankar
Everyone
is
silent
Na
shikad
na
chehre
pe
sharam
hai
There
is
no
shame
in
hunting
or
on
their
faces
Maar
de
rape
ko
ye
naam
pe
dharam
ke
Call
this
a
rape
in
the
name
of
religion
Sab
dekhu
aur
kya
baaki
What
else
can
I
see
Andha
kanoon
rashtriya
khakee
Blind
law
national
Khaki
Duswi
rehlo
pidhta
ki
The
story
of
another
victim
Banalo
khaabre
nikalo
jhaaki
Create
news
from
it
Warna
kuch
na
hoga
Otherwise
nothing
will
happen
Hindu
niklenge
jitna
hoga
Hindus
will
have
to
come
out
and
fight
Deshwasi
ye
nind
mai
hain
Ha
The
citizens
of
this
country
are
sleeping,
huh
Koi
bhi
jagrook
na
hoga
No
one
will
wake
up
Bujhte
rahenge
kya
ye
jyotiia
Will
these
lamps
keep
burning
Kabhi
nirbhaya
kabhi
asifa
Sometimes
Nirbhaya
sometimes
Asifa
Badi
jehnaab
thi
wo
titliya
She
was
a
dignified
butterfly
Par
ud
gayi
wo
hoke
faana
But
she
flew
away,
vanishing
Iss
dharam
ki
wo
iss
dharam
ka
ye
badla
hai
bhai
kis
jannam
ka
This
religion
is
this
religion's,
whose
revenge
is
it
from
which
birth
Manta
na
unko
behen
tu
They
don't
accept
you
as
sister,
my
lady
Tujhko
gam
kya
hat
ye
janta
They
don't
care
about
your
grief
Main
dhundhta
Ujale
hai
ghana
andhera
I
seek
the
light,
it's
pitch
black
Wo
awaajo
ka
suraj
nikle
ho
sawera
That
sun
of
voices
rises
as
dawn
Wo
sab
ko
raah
maane
unpar
bita
bhi
hai
Let
everyone
accept
that
path,
they've
spent
their
life
on
it
Wo
sab
humari
behne
kya
hai
tera
mera
2 times
All
our
sisters,
who
belong
to
you
and
me,
twice
Samaachar
sab
kehe
bik
The
news
is
all
bought
Jo
bole
neta
Ji
dede
likh
Whatever
the
head
says,
write
it
Tum
puchte
kya
hai
acche
din
kirdar
hai
wo
ek
kalpanik
Why
are
you
asking
about
good
days,
their
character
is
a
work
of
fiction
Par
hai
garibi
ki
sunta
kon
But
who
listens
to
the
poverty
Sab
chinkhte
wo
bethe
mon
They
all
scream
silently
Ho
chunao
ek
baar
khatam
Once
the
election
is
over
Phir
bhul
jaate
ki
janta
kon
Then
they
forget
who
the
public
is
Desh
par
aayi
aapda
A
disaster
has
struck
the
country
Kuch
mera
jisse
hai
raabta
Something
I
have
a
connection
with
Sacchai
boloonga
ho
nidar
I
will
speak
the
truth,
fearlessly
Darr
ponkh
tu
tera
naapata
Fear,
your
wings
won't
grow
Par
lad
juban
ki
talwaar
se
But
fight
with
the
sword
of
words
Kyu
shaant
betha
tu
haar
ke
Why
are
you
sitting
quietly
and
defeated
Bhaarat
Maa
bhi
to
hai
auraat
Mother
India
is
also
a
woman
Kahi
usko
bhi
na
tu
maar
de
Don't
you
kill
her
too
Tu
ha
bol
ya
na
bol
par
kuch
to
tere
bichaar
ho
You
may
or
may
not
speak,
but
you
must
have
some
thoughts
Sarkaar
bhi
yeh
hil
jaayegi
Even
the
government
will
be
shaken
Jo
tej
teri
lalkaar
ho
If
your
challenge
is
strong
Na
sunega
koi
aap
biti
No
one
will
listen
to
your
story
Na
jaat
dharam
Na
rajneeti
No
caste,
religion,
or
politics
Ajaad
hoke
bhi
keid
mai
hum
Even
though
we
are
free,
we
are
imprisoned
Darti
hai
behne
maa
aur
beti
Sisters,
mothers,
and
daughters
are
afraid
Yo
sochne
ki
baate
hai
soccho
Yo,
these
are
things
to
think
about,
think
about
them
Kyu
Man
humare
yu
sehme
hai
Why
are
our
minds
so
scared
Har
ek
buraai
tum
dat
ke
roko
Stop
every
evil
with
a
shout
Teri
meri
bhi
behne
hai
They
are
also
our
sisters
Apraadh
laakho
hai
waarsik
There
are
millions
of
unpunished
crimes
Rab
lelo
phir
avaatar
ek
May
God
take
another
incarnation
Ye
bharaat
tha
ab
india
This
was
Bharat,
now
it's
India
Hai
swagaat
hai
aapka
hardik
You
are
most
welcome
Main
dhundta
ujaale
hai
ghana
andhera
I
seek
the
light,
it's
pitch
black
Wo
awaajo
ka
suraj
nikle
ho
sawera
That
sun
of
voices
rises
as
dawn
Wo
sabko
raah
maane
unpar
bita
bhi
hai
Let
everyone
accept
that
path,
they've
spent
their
life
on
it
Wo
sab
humari
behne
kya
hai
tera
mere
2 times
All
our
sisters,
who
belong
to
you
and
me,
twice
Ladies
nd
gentleman
Ladies
nd
gentleman
This
is
spitfire
This
is
spitfire
Nd
i
m
here
to
speak
d
trth
Nd
i
m
here
to
speak
d
trth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janet English, Mark Maher, Damian Whitty, Huddie Ledbetter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.