Paroles et traduction SPITZ - Suzumushiwo Kau
Suzumushiwo Kau
Buying a Bell Cricket
天使から10個預かって
I
borrowed
10
from
an
angel
小さなハネちょっとひろがって
My
small
wings
spread
out
a
bit
膝を抱えながら
色のない窓をながめつつ
Hugging
my
knees,
I
stared
at
the
colorless
window
もう一度会いたいな
あのときのままの真面目顔
I
want
to
see
you
again,
your
serious
face
as
it
was
then
鈴虫の夜
ゆめうつつの部屋
The
bell
cricket's
night,
a
dreamy
room
鈴虫の夜
一人きりゆめうつつの部屋
The
bell
cricket's
night,
alone
in
a
dreamy
room
前うしろ前
転がった
Forward,
backward,
forward,
I
fell
なぜだろうまだ気になった
I
wonder
why
I'm
still
worried
about
it
乗り換えする駅で汚れた便器に腰かがめ
At
the
transfer
station,
I
crouched
over
a
dirty
toilet
そいつが言うように
見つけた穴から抜け出して
I
escaped
through
the
hole
as
he
said
鈴虫の夜
ゆめうつつの部屋
The
bell
cricket's
night,
a
dreamy
room
鈴虫の夜
一人きりゆめうつつの部屋
The
bell
cricket's
night,
alone
in
a
dreamy
room
油で黒ずんだ
舗道に
へばりついたガムのように
Like
a
gum
stuck
to
the
oil-stained
pavement
慣らされていく日々にだらしなく笑う俺もいて
I'm
getting
used
to
the
days
when
I
laugh
carelessly
鈴虫の夜
ゆめうつつの部屋
The
bell
cricket's
night,
a
dreamy
room
鈴虫の夜
のどぼとけ揺れて
The
bell
cricket's
night,
my
Adam's
apple
shaking
鈴虫の夜
ゆめうつつの部屋
The
bell
cricket's
night,
a
dreamy
room
鈴虫の夜
一人きりゆめうつつの部屋
The
bell
cricket's
night,
alone
in
a
dreamy
room
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 草野 正宗, 三輪 徹也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.