Spizm - Anchor - traduction des paroles en allemand

Anchor - Spizmtraduction en allemand




Anchor
Anker
Lying in bed, don't know what I'm gonna do this time
Liege im Bett, weiß nicht, was ich dieses Mal tun soll
Dug a hole for myself, too high to climb
Habe mir selbst ein Loch gegraben, zu hoch zum Klettern
If I have to end this thing, I don't want no pain
Wenn ich diese Sache beenden muss, will ich keine Schmerzen
If I'm gonna go
Wenn ich gehen muss
I WANT IT TO RAIN
WILL ICH, DASS ES REGNET
YO
YO
Like a ghost with a chain wrapped around my chest
Wie ein Geist mit einer Kette um meine Brust
It's a squeeze like a game of chance
Es ist ein Druck, wie bei einem Glücksspiel
Odds are stacked, against the house
Die Chancen stehen schlecht, gegen das Haus
Two men go in strong, only one comes out alive
Zwei Männer gehen stark hinein, nur einer kommt lebend heraus
Waiting for your call cuz I'm feeling small
Warte auf deinen Anruf, weil ich mich klein fühle
The writing's on the wall
Die Schrift steht an der Wand
Yeah
Ja
Streamlined, dreams lie
Optimiert, Träume lügen
Real time for life
Echte Zeit fürs Leben
Wait for the storm to pass
Warte, bis der Sturm vorüber ist
You may miss your chance
Vielleicht verpasst du deine Chance
To see your time to shine a light on you
Deine Zeit zu sehen, um ein Licht auf dich zu werfen
My god am I deprived
Mein Gott, bin ich beraubt
Of this light shining so bright
Dieses Lichts, das so hell scheint
OHH
OHH
I want another day, just another day with you, OHH
Ich will noch einen Tag, nur noch einen Tag mit dir, OHH
Just another, moment in time
Nur noch einen, Moment in der Zeit
Blink and then it's done, no more time for fun
Blinzeln und dann ist es vorbei, keine Zeit mehr für Spaß
Turn a corner, take your pulse
Biege um die Ecke, fühle deinen Puls
Grab your bat and take a swing
Nimm deinen Schläger und schwinge
Then hit that thing and run
Dann triff das Ding und lauf
No one's coming back, no one's coming back
Niemand kommt zurück, niemand kommt zurück
Take it back, it's time to shine
Nimm es zurück, es ist Zeit zu glänzen
Wrestle inside, don't hide, it's a lie
Kämpfe innerlich, versteck dich nicht, es ist eine Lüge
Before you die, vengeance
Bevor du stirbst, Rache
So sweet, so good
So süß, so gut
But it's anchoring my soul around your head
Aber sie ankert meine Seele um deinen Kopf
A knot around my life
Ein Knoten um mein Leben
And it tugs on me, degrading me
Und er zerrt an mir, erniedrigt mich
Knot around my life
Knoten um mein Leben





Writer(s): David Marsalek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.