Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
noise,
it's
the
sound
Es
ist
das
Geräusch,
es
ist
der
Klang
When
you
turn
out
the
lights
Wenn
du
das
Licht
ausmachst
Hit
the
ground,
do
not
move
Geh
zu
Boden,
beweg
dich
nicht
When
you
leave
it
to
fright
Wenn
du
der
Angst
überlässt
Run,
just
as
fast
as
you
can
Renn,
so
schnell
du
kannst
Through
the
back
Durch
den
Hinterausgang
Hustle,
stay
low
Beeil
dich,
bleib
unten
So
you,
get
out
intact
Damit
du
unversehrt
entkommst
The
stress
wanes
on
you
Der
Stress
zehrt
an
dir
This
thing
preys
on
you
Dieses
Ding
lauert
dir
auf
It
keeps
coming
and
coming
Es
kommt
immer
wieder
Until
it
wears
on
you
Bis
es
dich
zermürbt
I
take
shelter
Ich
suche
Schutz
As
I
push
through
the
night
Während
ich
durch
die
Nacht
dränge
One
eye
open
Ein
Auge
offen
No
sleep
til
the
sunlight
Kein
Schlaf
bis
zum
Sonnenlicht
Just
in
case
you
don't
stop
running
Nur
für
den
Fall,
dass
du
nicht
aufhörst
zu
rennen
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
Dann
nimm
dir
wenigstens
einen
Moment
Zeit,
dich
umzudrehen
By
the
time
you
realize
that
someone
was
there
Bis
du
merkst,
dass
jemand
da
war
I
bet
it'll
be
gone
Wette
ich,
dass
er
verschwunden
sein
wird
Just
in
case
you
don't
stop
running
Nur
für
den
Fall,
dass
du
nicht
aufhörst
zu
rennen
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
Dann
nimm
dir
wenigstens
einen
Moment
Zeit,
dich
umzudrehen
By
the
time
you
realize
that
something
was
there
Bis
du
merkst,
dass
etwas
da
war
I'll
be
gone
Werde
ich
verschwunden
sein
The
shadows
pulse
around
Die
Schatten
pulsieren
herum
The
shadow
slides
and
lurks
around
Der
Schatten
gleitet
und
lauert
herum
The
moving
lights
Die
bewegten
Lichter
The
devil's
bite
Der
Biss
des
Teufels
The
hands
of
fate
Die
Hände
des
Schicksals
Keeps
us
making
choices
Zwingen
uns,
Entscheidungen
zu
treffen
Every
moment
Jeden
Moment
We
are
pushing
forwards
Wir
drängen
nach
vorne
Can't
go
back
Können
nicht
zurück
But
the
Stranger
stands
nearby
Aber
der
Fremde
steht
in
der
Nähe
Never
veering
far
Weicht
nie
weit
ab
So
they
can
make
their
move
So
dass
sie
ihren
Zug
machen
können
When
the
time
has
come
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist
It
is
written
in
stone
Es
ist
in
Stein
gemeißelt
Once
the
lock
has
turned
Sobald
das
Schloss
gedreht
wurde
It
has
sealed
our
destiny
Es
hat
unser
Schicksal
besiegelt
It's
the
noise,
it's
the
sound
Es
ist
das
Geräusch,
es
ist
der
Klang
When
you
turn
out
the
lights
Wenn
du
das
Licht
ausmachst
Hit
the
ground,
do
not
move
Geh
zu
Boden,
beweg
dich
nicht
When
you
leave
it
to
fright
Wenn
du
es
der
Angst
überlässt
Run,
just
as
fast
as
you
can
Renn,
so
schnell
du
kannst
Through
the
back
Durch
den
Hinterausgang
Hustle,
stay
low
Beeil
dich,
bleib
unten
So
you,
get
out
intact
Damit
du,
unversehrt
entkommst
The
stress
wanes
on
you
Der
Stress
zehrt
an
dir
This
thing
preys
on
you
Dieses
Ding
lauert
dir
auf
It
keeps
coming
and
coming
Es
kommt
immer
wieder
Until
it
wears
on
you
Bis
es
dich
zermürbt
I
take
shelter
Ich
suche
Schutz
As
I
push
through
the
night
Während
ich
durch
die
Nacht
dränge
One
eye
open
Ein
Auge
offen
No
sleep
til
the
sunlight
Kein
Schlaf
bis
zum
Sonnenlicht
Rough
passage
through
the
throes
of
despair
Harte
Passage
durch
die
Qualen
der
Verzweiflung
The
Stranger
won't
stop
Der
Fremde
wird
nicht
aufhören
Until
you're
deep
into
a
cold
stare
Bis
du
tief
in
einem
kalten
Starren
bist
Enough's
enough
but
I
still
have
to
push
Genug
ist
genug,
aber
ich
muss
trotzdem
weitermachen
I
keep
running
and
running
until
the
end
Ich
renne
und
renne
bis
zum
Ende
Just
in
case
you
don't
stop
running
Nur
für
den
Fall,
dass
du
nicht
aufhörst
zu
rennen
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
Dann
nimm
dir
wenigstens
einen
Moment
Zeit,
dich
umzudrehen
By
the
time
you
realize
that
someone
was
there
Bis
du
merkst,
dass
jemand
da
war
I
bet
it'll
be
gone
Wette
ich,
dass
er
verschwunden
sein
wird
Just
in
case
you
don't
stop
running
Nur
für
den
Fall,
dass
du
nicht
aufhörst
zu
rennen
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
Dann
nimm
dir
wenigstens
einen
Moment
Zeit,
dich
umzudrehen
By
the
time
you
realize
that
something
was
there
Bis
du
merkst,
dass
etwas
da
war
I'll
be
gone
Werde
ich
verschwunden
sein
I'll
be
gone
Werde
ich
verschwunden
sein
It'll
be
gone
Wird
es
verschwunden
sein
I'll
be
gone
Werde
ich
verschwunden
sein
Just
in
case
you
don't
stop
running
Nur
für
den
Fall,
dass
du
nicht
aufhörst
zu
rennen
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
Dann
nimm
dir
wenigstens
einen
Moment
Zeit,
dich
umzudrehen
By
the
time
you
realize
that
someone
was
there
Bis
du
merkst,
dass
jemand
da
war
I
bet
it'll
be
gone
Wette
ich,
dass
er
verschwunden
sein
wird
Just
in
case
you
don't
stop
running
Nur
für
den
Fall,
dass
du
nicht
aufhörst
zu
rennen
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
Dann
nimm
dir
wenigstens
einen
Moment
Zeit,
dich
umzudrehen
By
the
time
you
realize
that
something
was
there
Bis
du
merkst,
dass
etwas
da
war
I'll
be
gone
Werde
ich
verschwunden
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Marsalek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.