Paroles et traduction Spizm - The Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
noise,
it's
the
sound
Это
шум,
это
звук,
When
you
turn
out
the
lights
Когда
ты
гасишь
свет.
Hit
the
ground,
do
not
move
Припади
к
земле,
не
двигайся,
When
you
leave
it
to
fright
Когда
оставляешь
всё
на
волю
страху.
Run,
just
as
fast
as
you
can
Беги,
так
быстро,
как
можешь,
Through
the
back
Через
задний
двор.
Hustle,
stay
low
Скорее,
держись
ниже,
So
you,
get
out
intact
Чтобы
ты
выбралась
невредимой.
The
stress
wanes
on
you
Стресс
давит
на
тебя,
This
thing
preys
on
you
Эта
штука
охотится
за
тобой,
It
keeps
coming
and
coming
Она
приходит
снова
и
снова,
Until
it
wears
on
you
Пока
не
измотает
тебя.
I
take
shelter
Я
нахожу
убежище,
As
I
push
through
the
night
Пробираясь
сквозь
ночь.
One
eye
open
Один
глаз
открыт,
No
sleep
til
the
sunlight
Нет
сна
до
восхода
солнца.
Just
in
case
you
don't
stop
running
Если
ты
не
перестанешь
бежать,
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
То
хотя
бы
на
мгновение
обернись.
By
the
time
you
realize
that
someone
was
there
К
тому
времени,
как
ты
поймешь,
что
кто-то
был
там,
I
bet
it'll
be
gone
Я
ручаюсь,
его
уже
не
будет.
Just
in
case
you
don't
stop
running
Если
ты
не
перестанешь
бежать,
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
То
хотя
бы
на
мгновение
обернись.
By
the
time
you
realize
that
something
was
there
К
тому
времени,
как
ты
поймешь,
что
что-то
было
там,
I'll
be
gone
Меня
не
станет.
The
shadows
pulse
around
Тени
пульсируют
вокруг,
The
shadow
slides
and
lurks
around
Тень
скользит
и
прячется,
The
moving
lights
Движущиеся
огни,
The
devil's
bite
Укус
дьявола,
The
hands
of
fate
Руки
судьбы
Keeps
us
making
choices
Заставляют
нас
делать
выбор.
Every
moment
Каждое
мгновение
We
are
pushing
forwards
Мы
движемся
вперед,
Can't
go
back
Нельзя
вернуться
назад.
But
the
Stranger
stands
nearby
Но
Незнакомец
стоит
рядом,
Never
veering
far
Никогда
не
уходя
далеко,
So
they
can
make
their
move
Чтобы
сделать
свой
ход,
When
the
time
has
come
Когда
придет
время.
It
is
written
in
stone
Это
высечено
на
камне,
Once
the
lock
has
turned
Как
только
замок
повернулся,
It
has
sealed
our
destiny
Он
запечатал
нашу
судьбу.
It's
the
noise,
it's
the
sound
Это
шум,
это
звук,
When
you
turn
out
the
lights
Когда
ты
гасишь
свет.
Hit
the
ground,
do
not
move
Припади
к
земле,
не
двигайся,
When
you
leave
it
to
fright
Когда
оставляешь
всё
на
волю
страху.
Run,
just
as
fast
as
you
can
Беги,
так
быстро,
как
можешь,
Through
the
back
Через
задний
двор.
Hustle,
stay
low
Скорее,
держись
ниже,
So
you,
get
out
intact
Чтобы
ты
выбралась
невредимой.
The
stress
wanes
on
you
Стресс
давит
на
тебя,
This
thing
preys
on
you
Эта
штука
охотится
за
тобой,
It
keeps
coming
and
coming
Она
приходит
снова
и
снова,
Until
it
wears
on
you
Пока
не
измотает
тебя.
I
take
shelter
Я
нахожу
убежище,
As
I
push
through
the
night
Пробираясь
сквозь
ночь.
One
eye
open
Один
глаз
открыт,
No
sleep
til
the
sunlight
Нет
сна
до
восхода
солнца.
Rough
passage
through
the
throes
of
despair
Тяжелый
путь
сквозь
пучину
отчаяния,
The
Stranger
won't
stop
Незнакомец
не
остановится,
Until
you're
deep
into
a
cold
stare
Пока
ты
не
уставишься
в
холодную
пустоту.
Enough's
enough
but
I
still
have
to
push
Хватит
уже,
но
я
всё
равно
должен
идти
дальше.
I
keep
running
and
running
until
the
end
Я
продолжаю
бежать
и
бежать
до
самого
конца.
Just
in
case
you
don't
stop
running
Если
ты
не
перестанешь
бежать,
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
То
хотя
бы
на
мгновение
обернись.
By
the
time
you
realize
that
someone
was
there
К
тому
времени,
как
ты
поймешь,
что
кто-то
был
там,
I
bet
it'll
be
gone
Я
ручаюсь,
его
уже
не
будет.
Just
in
case
you
don't
stop
running
Если
ты
не
перестанешь
бежать,
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
То
хотя
бы
на
мгновение
обернись.
By
the
time
you
realize
that
something
was
there
К
тому
времени,
как
ты
поймешь,
что
что-то
было
там,
I'll
be
gone
Меня
не
станет.
I'll
be
gone
Меня
не
станет.
It'll
be
gone
Его
уже
не
будет.
I'll
be
gone
Меня
не
станет.
Just
in
case
you
don't
stop
running
Если
ты
не
перестанешь
бежать,
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
То
хотя
бы
на
мгновение
обернись.
By
the
time
you
realize
that
someone
was
there
К
тому
времени,
как
ты
поймешь,
что
кто-то
был
там,
I
bet
it'll
be
gone
Я
ручаюсь,
его
уже
не
будет.
Just
in
case
you
don't
stop
running
Если
ты
не
перестанешь
бежать,
Then
atleast
take
a
moment
to
turn
around
То
хотя
бы
на
мгновение
обернись.
By
the
time
you
realize
that
something
was
there
К
тому
времени,
как
ты
поймешь,
что
что-то
было
там,
I'll
be
gone
Меня
не
станет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Marsalek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.