Splash Rivers feat. VAZ - Stay with Me - traduction des paroles en allemand

Stay with Me - Splash Rivers traduction en allemand




Stay with Me
Bleib bei mir
If you ever go down
Wenn ich jemals falle,
Would you come pick me up
Würdest du mich auffangen?
Would you be there around to stay with me
Wärst du da, um bei mir zu bleiben?
If I took you around, take you out
Wenn ich dich mitnehmen würde, dich ausführen,
Yeah
Ja
If I ever go down
Wenn ich jemals falle,
Would you come pick me up
Würdest du mich auffangen?
Would you be there around to stay with me
Wärst du da, um bei mir zu bleiben?
If I took you around
Wenn ich dich mitnehmen würde,
Take you out to the town
Dich in die Stadt ausführen,
Got me sipping on cold cold whiskey
Ich trinke kalten, kalten Whiskey,
Ya
Ja
Cold whiskey
Kalter Whiskey
I killed a bottle of gin, some pink Whitney
Ich habe eine Flasche Gin gekillt, etwas Pink Whitney,
I took some shots to the head, now come and get me
Ich habe ein paar Shots auf den Kopf bekommen, komm und hol mich jetzt.
Oh yeah I can't turn down
Oh ja, ich kann nicht ablehnen.
Im, Callllllling you
Ich rufe dich an.
I'd balllll for you
Ich würde für dich alles geben.
Give, my alllllllll for you you
Gebe mein Allllllles für dich, dich.
I'm up in space
Ich bin im Weltraum,
High as hell now
Total high.
I smoked a quarter to the dome
Ich habe ein Viertel geraucht.
I put my cell down
Ich lege mein Handy weg.
That shit be blinging
Das Ding blinkt,
Shit be ringing
Das Ding klingelt.
Almost fell down
Wäre fast hingefallen,
Down the stairs
Die Treppe runter.
I hit the corner
Ich bin um die Ecke gebogen,
Ringing bells now
Jetzt läuten die Glocken.
There must be something in the water, got me so messed up
Da muss etwas im Wasser sein, das mich so durcheinander bringt.
It got me talking to your daughter, bless her up when I'm done
Es hat mich dazu gebracht, mit deiner Tochter zu sprechen, segne sie, wenn ich fertig bin.
Double shot of whiskey,
Doppelter Whiskey-Shot,
Got me feeling tipsy
Ich fühle mich beschwipst.
All night night
Die ganze Nacht.
If I ever go down
Wenn ich jemals falle,
Would you come pick me up
Würdest du mich auffangen?
Would you be there around, to stay with me
Wärst du da, um bei mir zu bleiben?
If I took you around
Wenn ich dich mitnehmen würde,
Take you out to the town
Dich in die Stadt ausführen,
Got me sipping on cold cold whiskey
Ich trinke kalten, kalten Whiskey,
Ya
Ja
Cold whiskey
Kalter Whiskey
I killed a bottle of gin, some pink Whitney
Ich habe eine Flasche Gin gekillt, etwas Pink Whitney,
I took some shots to the head, now come and get me
Ich habe ein paar Shots auf den Kopf bekommen, komm und hol mich jetzt.
Oh yeah I can't turn down
Oh ja, ich kann nicht ablehnen.
It's me and you tonight and we staying up til the sunrise
Heute Nacht sind es nur du und ich, und wir bleiben bis zum Sonnenaufgang wach.
I waited all my life for this so let's have a good time
Ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet, also lass uns eine gute Zeit haben.
You been on my mind you been on my mind
Du bist in meinen Gedanken, du bist in meinen Gedanken.
Swear it's all the time swear it's all the time
Ich schwöre, es ist die ganze Zeit, ich schwöre, es ist die ganze Zeit.
'Member i would see ya at the bar
Erinnere mich, wie ich dich an der Bar sah.
Watched me turn into a movie star
Hast zugesehen, wie ich zum Filmstar wurde.
I don't wanna sleep i just wanna stay up
Ich will nicht schlafen, ich will einfach wach bleiben.
Somewhere on the beach we be chilling laid up
Irgendwo am Strand chillen wir, liegen da.
Sipping out the solo ima fill my cup
Trinke aus dem Solo-Cup, ich fülle meinen Becher.
I been going loco cause i miss your touch
Ich bin verrückt geworden, weil ich deine Berührung vermisse.
It's me and you tonight and we staying up til the sunrise
Heute Nacht sind es nur du und ich, und wir bleiben bis zum Sonnenaufgang wach.
I waited all my life for this so let's have a good time
Ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet, also lass uns eine gute Zeit haben.
If I ever go down
Wenn ich jemals falle,
Would you come pick me up
Würdest du mich auffangen?
Would you be there around, to stay with me
Wärst du da, um bei mir zu bleiben?
If I took you around
Wenn ich dich mitnehmen würde,
Take you out to the town
Dich in die Stadt ausführen,
Got me sipping on cold cold whiskey
Ich trinke kalten, kalten Whiskey,
Ya
Ja
Cold whiskey
Kalter Whiskey
I killed a bottle of gin, some pink Whitney
Ich habe eine Flasche Gin gekillt, etwas Pink Whitney,
I took some shots to the head, now come and get me
Ich habe ein paar Shots auf den Kopf bekommen, komm und hol mich jetzt.
Oh yeah I can't turn down
Oh ja, ich kann nicht ablehnen.





Writer(s): Maxon Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.