Paroles et traduction Spliff - Damals
Nie
war
der
Horizont
so
öde
wie
damals,
The
horizon
never
seemed
so
empty
as
it
did
then,
Nie
waren
die
Reden
so
verlogen
wie
damals,
The
speeches
were
never
so
full
of
lies
as
they
were
then,
Nie
war
der
Himmel
so
leer
wie
damals,
The
sky
had
never
looked
so
empty
as
it
did
then,
Nie
standen
wir
alle
so
nackt
da
wie
damals,
Never
before
had
we
all
stood
so
naked
as
we
did
then,
Nie
waren
die
Minister
so
bombig
wie
damals,
Never
had
the
politicians
been
so
pompous
as
they
were
then,
Nie
war
die
Angst
so
nah
wie
damals.
Never
had
fear
felt
so
close
as
it
did
then.
Vielen
von
uns
war
damals
die
Wüste
zu
eng,
For
many
of
us,
the
desert
was
too
small
then,
Vielen
von
uns
war
damals
die
Wüste
zu
eng.
For
many
of
us,
the
desert
was
too
small
then.
: Flüsterton:(die
Wüste
zu
eng,
die
Wüste
zu
eng)
: In
a
whisper:
(the
desert
too
small,
the
desert
too
small)
: Flüsterton:(die
Wüste
zu
eng)
: In
a
whisper:
(the
desert
too
small)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhold Heil, Hubert Skolud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.