Spliff - Jerusalem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spliff - Jerusalem




Ich kenne ein Land, wo alte Männer regieren
Я знаю страну, где правят старики
Da kann man nicht bleiben, weil da darf nix passieren
Там нельзя оставаться, потому что там ничего не должно случиться
Da sitzen die Tyrannen fett aufm Thron
Там на троне сидят тираны
Und träumen vom Ruhm
И мечтают о славе
Da brauchen wir nicht traurig zu sein
Там нам не нужно грустить
Da gibt's noch was andres, das ziehen wir uns rein
Есть еще кое-что, Андрес, это то, что мы втягиваем
Die Welt ist so groß, und diese Dinge sind klein
Мир так велик, а эти вещи малы
Hat eh keinen Sinn, so einsam zu sein
В любом случае, нет смысла быть таким одиноким
Wir reiten nach Jerusalem
Мы едем в Иерусалим
Wir reiten nach Jerusalem
Мы едем в Иерусалим
Mit dalialailialailailaio
С dalialailialailailaio
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Sie lieben die Kanonen
Они любят пушки
Und fliegen öfter zum Mond
И чаще летайте на Луну
Die Spitzenwichser ohne Schädelkraft
Пиковые дичи без силы черепа
Die machen hier einfach
Они просто делают здесь
Was keiner mehr rafft
То, что больше никто не копает
Es gibt Tage, wo die Sonne marschiert
Бывают дни, когда солнце марширует
Wir lieben das Grelle und die Nächte sind wild
Мы любим яркое, и ночи дикие
Wir gehen den dummen Dingen dieser Welt aus dem Weg
Мы уходим с пути глупых вещей этого мира
Nur das ist der Weg, der nach Jerusalem geht
Только это путь, ведущий в Иерусалим
Wir reiten nach Jerusalem
Мы едем в Иерусалим
Mit dalialailio
С далиалайлио
Reiten nach Jerusalem
Поездка в Иерусалим
Mit dalialaililaiaiaio
С dalialaililaiaiaio
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Verkehr am Morgen, verkehrter Verkehr
Утреннее движение, оживленное движение
Sie liebt nur deinen Namen, doch dein Gewehr ist leer
Она просто любит твое имя, но твоя винтовка пуста
Sie hält dich so fest, du denkst dich weit weg
Она так крепко держит тебя, что ты думаешь, что далеко
Willst keinen mehr fragen, hat eh keinen Zweck
Не хочу больше никого спрашивать, в любом случае, у меня нет цели
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени
Keine Zeit
нет времени





Writer(s): Alpha Blondy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.