Spliff - Porto de Abrigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spliff - Porto de Abrigo




Porto de Abrigo
Тихая гавань
Se tu vives mesmo assim
Если ты и вправду живешь так,
Tão perigoso
Так опасно,
Tanto faz se tás aqui
Без разницы, здесь ты
Ou se tas no poço
Или на дне.
Não tens de fazer igual a mim
Не нужно повторять за мной,
Mas fazes por gozo
Но ты делаешь это ради забавы.
Esta vida tem um fim
У этой жизни есть конец,
E queres ficar no esboço
А ты хочешь остаться в черновом наброске.
Encaras nervoso
Ты нервно смотришь
Esta notícia
На эти новости.
É nova mas sabes que a moda sai vencida
Они новые, но ты знаешь, что мода проходит побежденной.
Tudo belo mas, quando acaba a guita
Все прекрасно, но когда музыка стихает,
Tou a vê-lo no réu entretanto grita
Я вижу тебя на скамье подсудимых, кричащего,
Porque complica
Потому что ты все усложняешь.
Quem quer complicar
Кто хочет все усложнять,
E esse não merece
Тот не заслуживает
A minha mão não vai esticar
Моей помощи, я не стану протягивать руку
Pra quem não se interesse
Тому, кому это не интересно.
Tento ajudar
Я пытаюсь помочь,
Mas querem levar
Но они хотят брать,
Não 'pa trabalhar
Не для работы,
p'ra dama olhar
А чтобы дамы смотрели,
So para agradar
Чтобы угодить,
porque apetece
Просто потому, что хочется.
Então não sigas
Так что не следуй
Aquele que jura com figas
За тем, кто клянется инжиром,
Pode ser que tu consigas
Возможно, ты сможешь
Ver nascer aquilo em que acreditas
Увидеть рождение того, во что веришь.
Puto faz-te á vida
Пацан, возьмись за жизнь.
Não podes parar com essa merda
Ты не можешь останавливаться на этой ерунде,
Tens de seguir para vingar sem ter pressa
Ты должен идти вперед, чтобы отомстить, не торопясь.
Se um dia reparares na conversa
Если однажды ты обратишь внимание на разговор...
Quem fala falha
Кто болтает, тот ошибается,
encalha
Только терпит неудачу.
Quem se cala embala a mala e vai contente
Кто молчит, тот собирает чемоданы и уходит довольным.
E não mau
И это неплохо
P'ra quem deu o xau
Для того, кто попрощался,
E tu ficaste perdido
А ты остался потерянным.
Agora choras foi-se a hora
Теперь ты плачешь, время ушло,
Vais-te embora viras costas
Ты уходишь, поворачиваешься спиной
A quem gostas nao te mostras sorridente
К тем, кого любишь, не показывая улыбки.
Não
Нет.
pode ser por isso
Только поэтому,
Que a amizade deu sumiço
Дружба исчезла,
E o grave disso
И самое страшное,
Irmandade não existe não
Что братства не существует.
Venham redes venha fama
Да будут сети, да будет слава,
Venham dedos venha grana
Да будут пальцы, да будут деньги.
O mundo é de quem engana
Мир принадлежит тем, кто обманывает,
Tu não vês o risco
Ты не видишь риска.
Não vês preocupação
Не видишь беспокойства,
Não existe uma missão
Нет никакой миссии,
A não ser a do gozão
Кроме как повеселиться,
A roubar por emoção
Воровать ради острых ощущений.
Eu tiro uma lição
Я извлекаю только один урок:
Visualização é ser feliz nesta nova geração
Визуализация это быть счастливым в этом новом поколении.
Onde tu estás
Где ты там,
Q'eu vou ter contigo
Я буду рядом,
P'ra te levar
Чтобы забрать тебя
P'ra um porto de abrigo
В тихую гавань.
Meu mano tu reflecte
Братан, подумай,
Quando o mesmo se repete
Когда то же самое повторяется,
E diz-me se não sentes o mesmo que eu
И скажи мне, не чувствуешь ли ты то же, что и я:
Uma vida
Одна жизнь,
Uma história
Одна история,
Que no fim
Которая в конце
É memória de quem a escreveu
Становится памятью того, кто ее написал.
Meu brotha tu inverte
Братан, измени
O ciclo que te segue
Цикл, который тебе следует,
E diz-me o que t'aconteceu
И расскажи мне, что с тобой случилось.
És a mira
Ты - цель,
És a bala
Ты - пуля,
És o tiro
Ты - выстрел,
És a força que o povo esqueceu
Ты - сила, о которой забыли люди.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.