Paroles et traduction Split Enz - Conflicting Emotions
Conflicting
Emotions
Противоречивые
эмоции
[Repeated
at
least
7 times
with
laughter
in
background...]
[Повторяется
по
крайней
мере
7 раз
со
смехом
на
заднем
плане...]
I've
always
let
my
feelings
flow
Я
всегда
давал
волю
своим
чувствам
Like
water
from
the
tap
Как
вода
из-под
крана
Running
hot
and
cold
Бегущий
горячий
и
холодный
But
it's
only
myself
I
con
Но
я
обманываю
только
себя
It's
safer
to
do
nothing,
with
so
much
going
on
Безопаснее
ничего
не
делать,
когда
столько
всего
происходит
I
will
resolve
the
conflict,
the
convict
has
a
longing
to
be
free
Я
разрешу
конфликт,
у
осужденного
есть
страстное
желание
быть
свободным
Conflicting
Emotions,
never
let
me
be
Противоречивые
эмоции,
никогда
не
позволяй
мне
быть
Conflicting
Emotions,
always
in
the
way
Противоречивые
эмоции,
всегда
мешающие
Conflicting
Emotions,
making
everything
so
hard
for
me
Противоречивые
эмоции,
из-за
которых
мне
все
так
тяжело
The
main
obstacle
in
my
way,
is
terminal
indecision
Главное
препятствие
на
моем
пути
- это
крайняя
нерешительность
I
waver
and
I
sway
Я
колеблюсь
и
раскачиваюсь
My
friends
don't
know
who
I
am
Мои
друзья
не
знают,
кто
я
такой
One
day
I'm
in
clover,
next
day
in
a
jam
Один
день
я
в
ударе,
а
на
следующий
- в
заторе.
And
all
of
my
tomorrows
and
all
my
yesterdays
belong
to
you
И
все
мои
завтра
и
все
мои
вчерашние
дни
принадлежат
тебе
Conflicting
Emotions,
never
let
me
be
Противоречивые
эмоции,
никогда
не
позволяй
мне
быть
Conflicting
Emotions,
always
in
the
way
Противоречивые
эмоции,
всегда
мешающие
Conflicting
Emotions,
making
everything
so
hard
for
me
Противоречивые
эмоции,
из-за
которых
мне
все
так
тяжело
Conflicting
Emotions,
never
let
me
be
Противоречивые
эмоции,
никогда
не
позволяй
мне
быть
Conflicting
Emotions,
always
in
the
way
Противоречивые
эмоции,
всегда
мешающие
Conflicting
Emotions,
making
everything
so
hard
for
me
Противоречивые
эмоции,
из-за
которых
мне
все
так
тяжело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.