Split Enz - No Mischief - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Split Enz - No Mischief




No mischief, no mischief, no mischief
Никакого озорства, никакого озорства, никакого озорства
I don't need the aggravation
Мне не нужно обострение
This ain't no time for foolin'
Сейчас не время дурачиться.
Let's get down to business
Давайте перейдем к делу
No mischief, no mischief, no mischief
Никакого озорства, никакого озорства, никакого озорства
I don't need the aggravation
Мне не нужно обострение
No foolin', let's get down to business
Не валяй дурака, давай перейдем к делу
There's a crowd outside
Снаружи толпа
That's screaming for your blood
Это кричит о твоей крови
They want action now
Они хотят действовать сейчас
From a man whose name is mud
От человека, которого зовут мад
They don't want no mischief, no mischief, no mischief
Они не хотят никакого озорства, никакого озорства, никакого озорства
I don't need the aggravation
Мне не нужно обострение
This ain't no time for foolin'
Сейчас не время дурачиться.
No horseplay, it's pass
Никаких шуток, это пас
Let's get down to business (all right)
Давайте приступим к делу (хорошо)
No mischief, no mischief, no mischief
Никакого озорства, никакого озорства, никакого озорства
You're a constant irritation
Ты - постоянное раздражение
The power goes to your head
Сила идет к твоей голове
So go get your brain read
Так что иди и прочти свой мозг
Or you'll be out of business
Или ты останешься не у дел
Private profiteer
Частный спекулянт
Our loss is your gain
Наша потеря - это ваша выгода
The things that we revere
То, что мы почитаем
You're pouring down the drain
Ты льешь воду в канализацию
It's no game
Это не игра
When you are a leader
Когда вы являетесь лидером
People want to swear by you
Люди хотят клясться тобой
So swear by the truth
Так что клянитесь правдой
Still I live in hope
Все еще я живу надеждой
That you might disappear
Что ты можешь исчезнуть
Off the face of the globe
С лица земного шара
We won't miss you round here
Мы не будем скучать по тебе здесь
Have no fear
Не бойся
No mischief, no mischief, no mischief
Никакого озорства, никакого озорства, никакого озорства
This ain't no time for foolin'
Сейчас не время дурачиться.
No horseplay, it's pass
Никаких шуток, это пас
Let's get down to business (No mischief, no mischief)
Давайте приступим к делу (без озорства, без озорства)
No mischief, no mischief, no mischief
Никакого озорства, никакого озорства, никакого озорства
I don't need the aggravation
Мне не нужно обострение
The power goes to your head
Сила идет к твоей голове
So go get your brain read
Так что иди и прочти свой мозг
Or you'll be out of business
Или ты останешься не у дел
No mischief, no I don't want no mischief
Никакого озорства, нет, я не хочу никакого озорства
[Repeat about 4 times and fade]
[Повторите примерно 4 раза и исчезните]





Writer(s): Neil Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.