Paroles et traduction Split Enz - No Mischief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Mischief
Никаких проказ
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Никаких
проказ,
никаких
проказ,
никаких
проказ
I
don't
need
the
aggravation
Мне
не
нужны
эти
осложнения
This
ain't
no
time
for
foolin'
Сейчас
не
время
дурачиться
Let's
get
down
to
business
Давай
займемся
делом
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Никаких
проказ,
никаких
проказ,
никаких
проказ
I
don't
need
the
aggravation
Мне
не
нужны
эти
осложнения
No
foolin',
let's
get
down
to
business
Хватит
дурачиться,
давай
займемся
делом
There's
a
crowd
outside
На
улице
толпа
That's
screaming
for
your
blood
Которая
жаждет
твоей
крови
They
want
action
now
Они
хотят
действий
сейчас
From
a
man
whose
name
is
mud
От
человека,
чье
имя
- грязь
They
don't
want
no
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Им
не
нужны
никакие
проделки,
никаких
проделок,
никаких
проделок
I
don't
need
the
aggravation
Мне
не
нужны
эти
осложнения
This
ain't
no
time
for
foolin'
Сейчас
не
время
дурачиться
No
horseplay,
it's
pass
Никаких
шуток,
это
пас
Let's
get
down
to
business
(all
right)
Давай
займемся
делом
(хорошо)
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Никаких
проказ,
никаких
проказ,
никаких
проказ
You're
a
constant
irritation
Ты
- постоянный
раздражитель
The
power
goes
to
your
head
Власть
бьет
тебе
в
голову
So
go
get
your
brain
read
Так
что
иди
проверь
голову
Or
you'll
be
out
of
business
Иначе
ты
вылетишь
из
бизнеса
Private
profiteer
Частный
делец
Our
loss
is
your
gain
Наша
потеря
- твоя
прибыль
The
things
that
we
revere
То,
что
мы
почитаем
You're
pouring
down
the
drain
Ты
спускаешь
в
унитаз
When
you
are
a
leader
Когда
ты
лидер
People
want
to
swear
by
you
Люди
хотят
тобой
восхищаться
So
swear
by
the
truth
Так
что
будь
правдив
Still
I
live
in
hope
Я
все
еще
надеюсь
That
you
might
disappear
Что
ты
можешь
исчезнуть
Off
the
face
of
the
globe
С
лица
земли
We
won't
miss
you
round
here
Мы
не
будем
по
тебе
скучать
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Никаких
проказ,
никаких
проказ,
никаких
проказ
This
ain't
no
time
for
foolin'
Сейчас
не
время
дурачиться
No
horseplay,
it's
pass
Никаких
шуток,
это
пас
Let's
get
down
to
business
(No
mischief,
no
mischief)
Давай
займемся
делом
(Никаких
проказ,
никаких
проказ)
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Никаких
проказ,
никаких
проказ,
никаких
проказ
I
don't
need
the
aggravation
Мне
не
нужны
эти
осложнения
The
power
goes
to
your
head
Власть
бьет
тебе
в
голову
So
go
get
your
brain
read
Так
что
иди
проверь
голову
Or
you'll
be
out
of
business
Иначе
ты
вылетишь
из
бизнеса
No
mischief,
no
I
don't
want
no
mischief
Никаких
проказ,
нет,
я
не
хочу
никаких
проказ
[Repeat
about
4 times
and
fade]
[Повторить
около
4 раз
и
затухание]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.