Split Enz - Take a Walk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Split Enz - Take a Walk




Take a Walk
Прогуляйся
Time to split out my back door
Время улизнуть через черный ход,
Sunrise dancing on my wall
На стене танцует рассвет.
Heading down off beaten tracks
Ухожу прочь с проторенных дорог,
Try to get that feeling back
Пытаюсь вернуть то самое чувство.
I could take a walk again
Я мог бы снова прогуляться,
Up a mountain to a stream
Подняться на гору к ручью,
Standing on the open rock
Стоя на открытой скале,
Looking out over the sea
Смотреть на море.
Funny when we move ahead
Забавно, когда мы движемся вперед,
Never worry what we leave behind
Никогда не беспокоимся о том, что оставляем позади.
I could always find some peace
Я всегда мог найти немного покоя
In the back of beyond
В глуши.
Kind voice from yesterday
Добрый голос из прошлого,
Give love fill up every space
Дай любви заполнить собой все пространство.
But now I laugh at simple truth
Но теперь я смеюсь над простой истиной,
Sneer and frown like we all do
Усмехаюсь и хмурюсь, как все мы.
When the long night awakes
Когда длинная ночь пробуждается
With memories a midnight feast
С воспоминаниями полуночного пира,
Feel the boy in me escape
Чувствую, как мальчик во мне вырывается наружу,
There's a field of frost beneath my feet
Под ногами поле инея.
Run, never tire, run boy, forever and ever
Беги, не уставай, беги, мальчик, всегда и вечно.
I could take a walk again
Я мог бы снова прогуляться,
Up a mountain to a stream
Подняться на гору к ручью,
Standing on the open rock
Стоя на открытой скале,
Looking out over the sea
Смотреть на море.
Funny when we move ahead
Забавно, когда мы движемся вперед,
Never worry what we leave behind
Никогда не беспокоимся о том, что оставляем позади.
Remember what a friend of mine said
Помни, что сказал мой друг:
You gotta be kind
«Ты должен быть добрым».
[Take a walk, take a walk... you gotta be kind... etc til fade]
[Прогуляйся, прогуляйся... ты должен быть добрым... и т. д. до затухания]
Pioneer (E.Rayner)
Первопроходец (Э.Рейнер)
=- Instrumental -=-
=- Инструментал -=-
[Fades into Six Months...]
[Переход к песне «Шесть месяцев»...]





Writer(s): Neil Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.