Paroles et traduction Split Enz - Walking Down A Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking Down A Road
Шагая по дороге
Walking
down
a
road
hedged
with
roses
Шагая
по
дороге,
где
розы
растут
вдоль,
Time
stands
still
forever
Время
застыло
навечно,
Somewhere
in
the
shadows
hiding
Где-то
в
тенях
скрываясь,
Sits
an
old
man
laughing
(hahahaha)
Сидит
старик
смеющийся
(ха-ха-ха-ха)
Talking
to
the
wind
I
drank
the
beauty
Говоря
с
ветром,
я
испил
эту
красоту,
I
found
no
time
to
count
the
hours
Не
было
времени
считать
часы,
Even
though
I
do
my
best
И
хотя
я
очень
стараюсь,
Sometimes
I
get
to
thinking
Иногда
ловлю
себя
на
мысли,
But
it
really
don't
amount
to
much...
no
Но
толку
от
этого
мало...
нет
Window
shades
are
securely
drawn
Шторы
на
окнах
плотно
задёрнуты,
Childish
patter
is
heard
no
more
Детского
лепета
больше
не
слышно,
Papers
lay
strewn
upon
the
lawn
Газеты
разбросаны
по
газону,
And
there's
nobody
home
next
door,
no-one
И
в
доме
по
соседству
никого
нет,
совсем
никого
Was
that,
what
you
meant?
Это
ли
ты
имела
в
виду?
When
you
said
I,
I
should
stay
at
home
Когда
сказала,
что
я,
я
должен
остаться
дома?
Was
that,
what
you
thought?
Это
ли
ты
думала?
When
I
left
you
on
your
own
Когда
оставила
меня
одного?
Woah
woah-woah
woah
Woah
woah-woah
woah
Da
la
da,
da
la
da,
da
la
da
Да
ла
да,
да
ла
да,
да
ла
да
I
turned
to
my
guide
but
just
as
I
feared
Я
обернулся
к
своему
проводнику,
но
как
и
боялся,
The
preaching
began
so
I...
disappeared
Проповедь
началась,
поэтому
я...
исчез,
To
a
tiny
door
with
a
golden
sign
В
крошечной
двери
с
золотой
вывеской,
That
magic
place
of
great
renown
То
волшебное
место,
известное
всем
Only
lines
on
our
four
day
minds
Только
линии
на
наших
четырёхдневных
умах,
Only
rags
for
our
blinds
Только
лохмотья
для
наших
штор,
You
know
that
bare
boards
and
paper
walls
Знаешь,
голые
доски
и
бумажные
стены,
They
don't
make
any
sense
Они
не
имеют
никакого
смысла,
When
there's
only
Когда
есть
только
Time
to
kill
Время
убивать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Timothy Finn, Philip Raymond Judd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.