Split Enz - Working Up an Appetite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Split Enz - Working Up an Appetite




Working Up an Appetite
Разжигаем аппетит
The righteous rhythm in your soul, moves like an unborn baby
Твой праведный ритм души движется, словно нерождённый ребёнок,
You've got to let it take control, without ever thinking twice
Ты должна позволить ему взять контроль, не думая дважды.
Start building up your greed for good and hunger for understanding
Начни взращивать свою жажду добра и голод к пониманию,
Unless you want it desperately, how can it be
Ведь если ты не хочешь этого отчаянно, как это возможно?
I wish that it was nearer, and clearer today
Жаль, что это не ближе и не яснее сегодня.
Working up an appetite, for some wisdom
Разжигаем аппетит к мудрости,
Working up an appetite, for the real thing
Разжигаем аппетит к настоящему,
Working up an appetite, appetite
Разжигаем аппетит, аппетит.
Our passion is a careless flame, we fan it with abandon
Наша страсть это неосторожное пламя, мы раздуваем его с безудержем,
But everywhere confusion reigns, we've already paid the price
Но повсюду царит смятение, мы уже заплатили цену.
Remember when you saw the light, in everything around you
Помнишь, как ты увидела свет во всём вокруг?
A pleasure to be on this earth, when we thirst for gain
Какое удовольствие быть на этой земле, когда мы жаждем познания.
I wish that it was nearer, and clearer today
Жаль, что это не ближе и не яснее сегодня.
Working up an appetite, for some love now
Разжигаем аппетит к любви,
Working up an appetite, always learning
Разжигаем аппетит, всегда учимся,
Working up an appetite, lust for justice
Разжигаем аппетит, жаждем справедливости,
Working up an appetite, appetite
Разжигаем аппетит, аппетит.
Working up an appetite, for some wisdom
Разжигаем аппетит к мудрости,
Working up an appetite, for some love now
Разжигаем аппетит к любви,
Working up an appetite, always learning
Разжигаем аппетит, всегда учимся,
Working up an appetite, working, working...
Разжигаем аппетит, работаем, работаем...
[Repeat etc. til fade]
[Повтор до затухания]





Writer(s): Tim Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.