Spoegwolf - Nagmuskiet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spoegwolf - Nagmuskiet




Nagmuskiet
Ночной комар
NAGMUSKIET
НОЧНОЙ КОМАР
Jy klap die onsigbare nagmuskiet
Ты хлопаешь невидимого ночного комара,
Soos die frons oor jou
Как хмуришься, брови над глазами сдвигая,
Frons oor jou voorkop skiet
Морщинка на лбу пролегает.
Jy sit so kruisbeen oor my werksetiek
Ты сидишь, нога на ногу, мою трудовую этику критикуя,
Soos die dag uit ons greep
Словно день из наших рук ускользает,
Dag uit ons venster skiet
Словно день из нашего окна вылетает.
Kyk daar oor die berge
Смотри, там, за горами,
Kom die honde aan hul sluier
Идут собаки, в предвкушении воя,
En hulle 'hoooe'
И их «аууу»...
Alles moet sterf
Все должно умереть,
Maar ek't ʼn gevoel in my dat ons vir altyd
Но у меня такое чувство, что мы навсегда
In hierdie kamer kan bly
В этой комнате можем остаться.
En as daai honde kom kan ons twee dalk net 'hoooe'
И когда эти собаки придут, мы вдвоем, возможно, просто «аууу»...





Writer(s): Du Toit Daniel Stephanus, Von Wielligh Christiaan Lodewyk, Du Toit Johan Moskou, Van Der Merwe Albertus Jakobus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.