Paroles et traduction SpongeBob SquarePants - Am Meeresgrund
Wo
stehen
die
Blumen
am
Himmel,
immer
Freundlich
und
schön,
Wo
gibt
es
täglich
ein
Где
цветы
стоят
в
небе,
всегда
добрые
и
красивые,
где
есть
ежедневно
Riesen
Gewimmel
von
Tausend
Fischen
die
arbeiten
geh'n
(hahaha)
Гигантские
Толкотни
из
Тысяч
рыб,
которые
работают
рядом
(хахаха)
Wo
bin
ich
für
Mr.Krabs
der
Matrose!
Где
я
для
мистер
крабс
матрос!
Der
sich
an
Deck
dem
Dreckswetter
stellt
Который,
стоя
на
палубе,
(Ai-Ai-Käptain)
(Ai-Ai-Käptain)
Und
wo
gibt
es
die
Quadratische
Hose,
И
где
там
квадратные
штаны,
Die
mich
in
Form
täglich
hält,
Который
держит
меня
в
форме
ежедневно,
Wo
formt
ein
Stern
sein
Reich
aus
Sand?
Где
звезда
формирует
свое
царство
из
песка?
Wo
geht's
auf
Muschelschalenfand,
Куда
идти
на
ракушечник,
Wo
hat
das
Meer
sein
unt'ren
Rand,
Где
море
имеет
свой
край,
Wo
liegt
mal
Land?
(wo
liegt
mal
Land)
Где
находится
Земля?
(где
лежит
земля)
Am
Meeresgrund!
(grund),
На
Дне
Моря!
(причина),
Da
wo
wir
Leeben
(genauu)
Там,
где
мы
лежим
(ровно)
Wo
man
mich
kennt.
Откуда
мне
знать.
Da
steht
mein
Haus
(jahahaa)
Поскольку
мой
дом
стоит
(jahahaa)
Der
Meeresgrund
(grund)
Дно
моря
(дно)
Ist
uns
gegeben,
Дано
нам,
Wir
woll'n
nicht
weg!
(nö)
Мы
не
хотим
уходить!
(nö)
Nicht
hoch
hinaus!
(niemals)
Не
высовывайся!
(никогда)
Selbst
einem
Eichhörnchen
geht's
gut
unter
Wasser,
Даже
белке
хорошо
под
водой,
Wenn
du
ne
Kuppel
drauf
stöbst
Если
ты
наденешь
на
него
купол
Ein
Seestern
frisst
alles
was
das
er,
Морская
звезда
ест
все,
что
он,
Den
ganzen
Tag
davon
Rülbst,
Весь
день
отрыжка,
Wo
bringt
der
Winter
selten
Frost?,
Где
зима
редко
приносит
морозы?,
Wo
bringt
der
Postfisch
frische
Post,
Где
почтовая
рыба
приносит
свежую
почту,
Wo
ist
ein
Schalentierschlerreich,
Где
царство
моллюсков,
Wo
ist
mein
Teich?,
Где
мой
пруд?,
Am
Meeresgrund!
(grund)
На
Дне
Моря!
(причина)
Da
wo
wir
Leeben,
Там,
где
мы
лежим,
Wo
man
mich
kennt
(jeder
Fisch),
Откуда
мне
знать
(любая
рыба),
Da
steht
mein
Haus!
(meine
Anannas)
Там
мой
дом!
(мои
Anannas)
Der
Meeresgrund
(grund)
Дно
моря
(дно)
Ist
uns
gegeben,
Дано
нам,
Wir
woll'n
nicht
weg!(wohin
denn
auch)
Мы
не
хотим
уходить!(куда
же
еще)
Nicht
hoch
hinaus?!(hoch
hinaus)
Не
высоко
ли?!(высоко)
Am
grund
des
Meeres
bin
ich
Seelich,
На
дне
моря
я
душевный,
Da
will
ich
immer
wieder
hin,
Я
хочу
туда
снова
и
снова,
Ein
Ort
an
dem
ich
meistens
fröhlich,
Место,
где
я
в
основном
веселый,
Ein
Ort
an
dem
ich
auch
mal
Traurig
bin,
Место,
где
мне
тоже
грустно,
Mal
Traurig
bin,
Раз
грустно
мне,
Ohohoo-Ohoooo
Ohohoo-Ohoooo
Ohohoo-Ohoooo,
Ohohoo-Ohoooo,
Wo
ist
der
beste
Ort
der
Welt?,
Где
лучшее
место
в
мире?,
Weil's
mir
am
besten
dort
Gefällt.
Потому
что
мне
там
нравится
больше
всего.
Wo
läuft
das
passende
Pogramm?,
Где
проходит
подходящая
программа?,
Für
einen
Schwamm!
За
губку!
Am
Meeresgrund
(grund)
На
дне
моря
(дно)
Da
wo
wir
Leeben!,
Там,
где
мы
лежим!,
Wo
man
mich
kennt!
Откуда
мне
знать!
Da
steht
mein
Haus!
Там
мой
дом!
Am
Meeresgrund
(grund)
На
дне
моря
(дно)
Da
bleib
ich
Leeben!
Так
как
я
останусь
Leeben!
Geh
garnicht
weg,
Не
уходите,
Nicht
hoch
hinaus!,
Не
высовывайся!,
Am
Meeresgrund!
На
Дне
Моря!
Am
grund
des
Meeres
bin
ich
Seelich,
На
дне
моря
я
душевный,
Da
will
ich
immer
wieder
hin,
Я
хочу
туда
снова
и
снова,
Hier
bin
ich
immer
wieder
Fröhlich,
Здесь
я
всегда
веселый,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andreas bourani, julius hartog, tom olbrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.