Spongebob Squarepants - Bist du da, Thaddäus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spongebob Squarepants - Bist du da, Thaddäus




Bist du da, Thaddäus
Ты дома, Сквидвард?
Die Sonne geht auf und gleich wird es hier hell
Солнце встаёт, и скоро здесь станет светло.
Wenn man nichts tut vergeht so 'ne Nacht ganz schön schnell
Если ничего не делать, ночь пролетает так быстро.
Die Zeit bis zum Morgen vergessen, so 'n Mist
Забыть о времени до утра, вот же блин!
Ähhhhh, komm wir fragen Thaddäus wie spät es jetzt ist
Ээээ, давай спросим Сквидварда, сколько сейчас времени.
Dann komm schnell an die Tür
Давай, скорее к двери!
Deine zwei besten Freunde wollen dringend zu dir
Твои два лучших друга очень хотят к тебе.
Ja!
Да!
Wenn ich jetzt wüsste wie spät es ist dann
Если бы я знал, который сейчас час, тогда...
Doch ohne die Uhrzeit hat Schlaf keinen Sinn
Но без времени нет смысла спать.
Denn dann weiß ich ja gar nicht wie müde ich bin
Ведь тогда я даже не буду знать, насколько я устал.
Bist du da, Thaddäus
Ты дома, Сквидвард?
Dann komm schnell an die Tür
Давай, скорее к двери!
Komm schon!
Ну, давай!
Na los Taddel
Давай же, Сквид!
Au, ähhh, ich hab keine Arbeit, Zeit ist mir egal
Ой, ээээ, у меня нет работы, время для меня не имеет значения.
Meinen Tag zu verschlafen, das find ich normal
Проспать весь день - для меня это нормально.
Ähhh, doch wüsste ich wie spät es ist, wäre ich froh
Ээээ, но если бы я знал, сколько сейчас времени, я был бы рад.
Bist du da, Thaddäus
Ты дома, Сквидвард?
Dann komm schnell an die Tür
Давай, скорее к двери!
Deine zwei besten Freunde wollen dringend zu dir
Твои два лучших друга очень хотят к тебе.
Wo bleibt er denn?
Где же он?
Ihr nennt euch also gute Nachbarn?
Вы называете себя хорошими соседями?
Es ist Sonntag!
Сегодня воскресенье!
Und als guter Nachbar stört man mich nicht am Sonntag
А хорошего соседа не беспокоят в воскресенье.
Sonntag?
Воскресенье?
Denn ich bin an so 'nem Sonntag total auf gar drauf (immer)
Потому что я по воскресеньям всегда в ударе (всегда).
Dann fischen wir Qualen
Тогда мы будем ловить медуз.
Oh, ja
О, да!
Ich mach mit
Я в деле!
Komm wir fragen Thaddäus, dann sind wir zu Dritt
Давай спросим Сквидварда, тогда нас будет трое.
Bist du da, Thaddäus (Was denn?)
Ты дома, Сквидвард? (Что такое?)
Dann komm schnell an die Tür (Verschwindet!)
Давай, скорее к двери! (Пропади!)
Deine zwei besten Freunde wollen dringend zu dir (und alle Fische)
Твои два лучших друга очень хотят к тебе все рыбки).
Bist du da, Thaddäus
Ты дома, Сквидвард?
Dann komm schnell an die Tür
Давай, скорее к двери!
Deine zweihundert besten Freunde wollen dringend zu dir
Твои двести лучших друзей очень хотят к тебе.
Mir reichts mit euch
Мне это надоело.
Bist du da, Thaddäus
Ты дома, Сквидвард?
Dann komm schnell an die Tür (Mach schon auf!)
Давай, скорее к двери! (Открывай давай!)
Deine zwei besten Freunde wollen ganz dringend zu dir
Твои два лучших друга очень, очень хотят к тебе.
Was wollen wir noch einmal von ihm?
Что мы ещё от него хотим?





Writer(s): Fabian Strangl, Traditional (pd), Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Norbert Bohnsack, David Vogt, Sipho Sililo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.