Opens up to bikers riding by coral, setting them on fire after they ride by]
[Открывается вид на байкеров, проезжающих мимо кораллов, поджигая их после проезда]
SpongeBob: La la la la la. Missed ya. Uh-oh. You shouldn′t play in the street, little guy. You could get run over. The "Ild Ones"! That's a strange name. Scallop!! Bye "Ild Ones". I like your silly name. Hmm..."w". Oh, oh, they′re not the "Ild Ones". They must be the "Wild Ones".
Губка Боб: Ля-ля-ля-ля-ля. Соскучилась. О-оу. Нельзя играть на дороге, малыш. Тебя могут задавить. "Ылдые"! Странное название. Гребешок!! Пока, "Ылдые". Мне нравится ваше глупое имя. Хмм... "ы". О, о, они не "Ылдые". Должно быть, они "Дикие".
Fish: The Wild Ones?! Tar nation! Don't you know who the Wild Ones are, son?!
Рыба: Дикие?! Смола в мозгах! Ты что, не знаешь, кто такие Дикие, сынок?!
SpongeBob: No; I don't know who you are, either.
Губка Боб: Нет, и я не знаю, кто вы такой.
Fish: Why, they′re the most ferocious, bloodthirsty biker gang under the sea.
Рыба: Ну, это самая свирепая, кровожадная банда байкеров под водой.
They′ve destroyed entire cities in an afternoon! SpongeBob: Bloodthirsty bikers?
Они уничтожали целые города за полдня! Губка Боб: Кровожадные байкеры?
And they're headed straight for Bikini Bottom!
И они направляются прямо в Бикини Боттом!
I′ve got to warn everybody!
Я должен всех предупредить!
I better take the shortcut! Mr. Krabs!
Лучше пойду короткой дорогой! Мистер Крабс!
Mr. Krabs: SpongeBob! Where in the blue barnacles did you come from?
Мистер Крабс: Губка Боб! Откуда ты, чёрт возьми, взялся?
SpongeBob: There's no time for that, Mr. Krabs. Grab something heavy! Bar the door! Board up the windows. We′ve got to protect the Krusty Krab. The Krabby Patties must survive!
Губка Боб: Нет времени на это, мистер Крабс. Хватайте что-нибудь тяжелое! Заприте дверь! Заколотите окна. Мы должны защитить Красти Краб. Крабсбургеры должны выжить!
Mr. Krabs: Settle down, son. What are you all riled up about?
Мистер Крабс: Успокойся, сынок. Из-за чего весь этот сыр-бор?
Губка Боб: Байкеры... идут... злые... свирепые... захватят... город. Уничтожат... нужно спрятаться!
Mr. Krabs: What are you going on about? Bikers?
Мистер Крабс: О чём ты говоришь? Байкеры?
SpongeBob: The Wild Ones are coming, Mr. Krabs. They're the most vicious, ravenous herd of hooligans in the sea.
Губка Боб: Дикие идут, мистер Крабс. Это самая злобная, прожорливая орда хулиганов в море.
Mr. Krabs: Ravenous did you say? That′s another word for hungry, isn't it? Welcome Wild Ones! They'll be drawn here like a sailor at a tattoo parlor. With the special biker parking and authentic biker decor, with real bloodstains. And to top it off, a custom chopper patty. And best of all, I′ll raise me prices 150%. I′ll make a fortune.
Мистер Крабс: Прожорливая, говоришь? Это синоним слова голодный, не так ли? Добро пожаловать, Дикие! Их сюда потянет, как моряка в тату-салон. Со специальной байкерской парковкой и аутентичным байкерским декором, с настоящими пятнами крови. И в довершение всего, фирменный бургер "Чоппер". И самое главное, я подниму цены на 150%. Я разбогатею.
SpongeBob: Mr. Krabs, this is serious! Mr. Krabs: That kid needs a vacation -- unpaid of course. SpongeBob: Squidward! Squidward: Yes, SpongeBob?
Губка Боб: Мистер Крабс, это серьёзно! Мистер Крабс: Этому парню нужен отпуск -- неоплачиваемый, конечно. Губка Боб: Сквидвард! Сквидвард: Да, Губка Боб?
SpongeBob: A horrible biker gang called the "Wild Ones" are coming. We've got to run, hide! Squidward: Oh, my. This sounds serious. Luckily, I know just what you should do. Listen closely.
Губка Боб: Ужасная банда байкеров под названием "Дикие" идёт сюда. Мы должны бежать, прятаться! Сквидвард: О боже. Похоже, дело серьёзное. К счастью, я знаю, что тебе нужно делать. Слушай внимательно.
SpongeBob: Uh-huh.
Губка Боб: Ага.
Squidward: Get a good grip on your pants. Turn around. SpongeBob: Like this, Squidward?
Сквидвард: Крепко держись за штаны. Повернись. Губка Боб: Так, Сквидвард?
Squidward: That′s it. SpongeBob: Patrick!
Сквидвард: Вот именно. Губка Боб: Патрик!
Patrick: Hello, SpongeBob.
Патрик: Привет, Губка Боб.
SpongeBob: An evil gang of bikers are coming to ravage Bikini Bottom.
Губка Боб: Злая банда байкеров идёт разорять Бикини Боттом.
Patrick: Huh.
Патрик: А?
SpongeBob: Patrick, didn't you hear what I said?
Губка Боб: Патрик, ты не слышал, что я сказал?
Patrick: Oh, I heard you. What I didn′t hear was a hello.
Патрик: О, я слышал тебя. Чего я не слышал, так это приветствия.
SpongeBob: Hello, Patrick.
Губка Боб: Привет, Патрик.
Patrick: Hello, SpongeBob. Bloodthirsty bikers! We got to hide! Giant Clam #2: Hey, what happened to you?
Патрик: Привет, Губка Боб. Кровожадные байкеры! Нам нужно спрятаться! Гигантский Моллюск №2: Эй, что с тобой случилось?
Giant Clam #1: I... I don't want to talk about it, man. Patrick: Hide me!
Гигантский Моллюск №1: Я... я не хочу об этом говорить, чувак. Патрик: Спрячь меня!
SpongeBob: No, hide me!
Губка Боб: Нет, спрячь меня!
Patrick: Hide me!
Патрик: Спрячь меня!
SpongeBob: Me!
Губка Боб: Меня!
Patrick: No, me!
Патрик: Нет, меня!
SpongeBob: Me!
Губка Боб: Меня!
Patrick: Me!
Патрик: Меня!
SpongeBob: Me!
Губка Боб: Меня!
Patrick: No! No more running.
Патрик: Нет! Хватит бегать.
SpongeBob: What?
Губка Боб: Что?
Patrick: Those bikers think they′re so tough. With their leather hats and their leather pants SpongeBob: And their leather socks.
Патрик: Эти байкеры думают, что они такие крутые. Со своими кожаными шляпами и кожаными штанами Губка Боб: И кожаными носками.
Patrick: If we dressed up like that then we'd be the big, scary bikers and they'd be little baby doody-heads.
Патрик: Если мы оденемся так же, то мы будем большими, страшными байкерами, а они будут маленькими какашечными малышами.
SpongeBob: Say that again, Patrick.
Губка Боб: Повтори, Патрик.
Patrick: Little baby doody-heads?
Патрик: Маленькими какашечными малышами?
SpongeBob: No, no, not that part. The part about dressing up like big, scary bikers. What do you think, Patrick? Do I look though?
Губка Боб: Нет, нет, не эту часть. Ту, где мы одеваемся как большие, страшные байкеры. Что думаешь, Патрик? Я выгляжу круто?
Patrick: I wouldn′t mess with ya.
Патрик: Я бы с тобой не связывался.
SpongeBob: Nor I with you, my friend. Let′s ride. Fear not. There is no need to panic. The Bikini Bottom bad boys are here.
Губка Боб: И я с тобой, мой друг. Поехали. Не бойтесь. Нет причин для паники. Плохие парни Бикини Боттом здесь.
Harold: Ooh, I feel protected now.
Гарольд: О, теперь я чувствую себя в безопасности.
Scooter: Those are some mean looking rides, dudes. SpongeBob: Patrick, it's working. They think we′re... vicious bikers. Bikini Bottom, you're salvation is here.
Скутер: Вот это крутые тачки, чуваки. Губка Боб: Патрик, это работает. Они думают, что мы... злобные байкеры. Бикини Боттом, ваше спасение здесь.
Patrick: See?
Патрик: Видишь?
SpongeBob: Patrick, that′s your salivation.
Губка Боб: Патрик, это твои слюни.
Patrick: Oh.
Патрик: О.
SpongeBob: So, Squidward, are you ready to do your part?
Губка Боб: Итак, Сквидвард, готов сыграть свою роль?
Squidward: Does that part include laughing at you?
Сквидвард: Эта роль включает в себя смех над вами?
Cause you two look even more idiotic than usual.
Потому что вы двое выглядите ещё более идиотски, чем обычно.
SpongeBob: Don't we look vicious and bloodthirsty?
Губка Боб: Разве мы не выглядим злобно и кровожадно?
Patrick: I′m bloodthirsty. See? Want some?
Патрик: Я кровожадный. Видишь? Хочешь немного?
SpongeBob: Oh, no thank you, Patrick.
Губка Боб: О, нет, спасибо, Патрик.
I'm drinking diet blood.
Я пью диетическую кровь.
See Squidward? We walk the walk but can we talk the talk? Do you want to join our biker gang?
Видишь, Сквидвард? Мы выглядим как надо, но можем ли мы говорить как надо? Хочешь присоединиться к нашей байкерской банде?
Squidward: No, I don't.
Сквидвард: Нет, не хочу.
Patrick: What about our biker club?
Патрик: А как насчет нашего байкерского клуба?
Squidward: No.
Сквидвард: Нет.
SpongeBob: How about our biker organization?
Губка Боб: Как насчет нашей байкерской организации?
Squidward: No!
Сквидвард: Нет!
I don′t want to join your biker alliance, outfits, or your fellowships.
Я не хочу присоединяться к вашему байкерскому альянсу, нарядам или вашему братству.
SpongeBob: What about our coalition?
Губка Боб: А как насчет нашей коалиции?
Patrick: Ooh, I don′t know. That one's pretty exclusive.
Патрик: Ох, я не знаю. Эта довольно эксклюзивная.
SpongeBob: We′ll just put you down as undecided. Hi, Mr. Krabs. We're the Bikini Bottom bad boys and we′re bad to the bone.
Губка Боб: Мы просто запишем тебя как не определившегося. Привет, мистер Крабс. Мы
- плохие парни Бикини Боттом, и мы плохие до мозга костей.
Mr. Krabs: This'll be great. Those bikers can work up an appetite beating you up in the parking lot. Then they can fill up on delicious Krabby Patties then they can beat you up again.
Мистер Крабс: Это будет здорово. Эти байкеры могут нагулять аппетит, избивая вас на парковке. Потом они могут наесться вкусных крабсбургеров, а потом снова избить вас.
SpongeBob: Please, Mr. Krabs. We′re going to run off those bikers and save the Krusty Krab.
Губка Боб: Пожалуйста, мистер Крабс. Мы прогоним этих байкеров и спасём Красти Краб.
Mr. Krabs: You're not running off any of me paying customers. You can stay and get beat up in the parking lot if you wish.
Мистер Крабс: Вы не прогоните ни одного из моих платящих клиентов. Вы можете остаться и получить по морде на парковке, если хотите.
SpongeBob: Then can we save the town?
Губка Боб: Тогда можем мы спасти город?
Squidward: Has it ever crossed your mind that you might be getting all worked up over nothing?
Сквидвард: Тебе никогда не приходило в голову, что ты можешь раздувать из мухи слона?
SpongeBob: Squidward, when have I ever been known to over-react? Squidward! We're out of napkins! Out of napkins! Squidward! I accidentally removed the "Do No Remove by Penalty of Law" tag on my mattress! Hide me. Hide me. Squidward! Squidward! I′ve gone blind. Oh. Thanks, Squidward. Squidward: SpongeBob, you always over-react to everything. One of your many annoying traits.
Губка Боб: Сквидвард, когда меня хоть раз видели паникующим? Сквидвард! У нас кончились салфетки! Кончились салфетки! Сквидвард! Я случайно снял ярлык "Не снимать под страхом закона" с моего матраса! Спрячь меня. Спрячь меня. Сквидвард! Сквидвард! Я ослеп. О. Спасибо, Сквидвард. Сквидвард: Губка Боб, ты всегда на всё чрезмерно реагируешь. Одна из твоих многочисленных раздражающих черт.
SpongeBob: Me? Annoying? Yeah right.
Губка Боб: Я? Раздражающий? Да ну.
Squidward: You are so wrong about everything, SpongeBob, that the only thing that I am completely sure about is that there is no motorcycle gang headed this way. What was that?
Сквидвард: Ты так ошибаешься во всём, Губка Боб, что единственное, в чём я полностью уверен, так это в том, что никакая банда мотоциклистов сюда не едет. Что это было?
Mr. Krabs: Ahoy there, mateys. Motorcycle vehicles headed over the horizon.
Мистер Крабс: Эй, там, ребята. Мотоциклы на горизонте.
Squidward: What? Gimme that. Don′t just stand there, save us.
Сквидвард: Что? Дай мне это. Не стой столбом, спаси нас.
SpongeBob: Patrick, I know this looks like the end, but you and I can get through anything. As long as do it together. Patrick? Patrick! Well, it's just you and me, Squidward. But I want you to know that we can get through this. As long as we...
Губка Боб: Патрик, я знаю, что это похоже на конец, но мы с тобой можем пройти через что угодно. Пока мы делаем это вместе. Патрик? Патрик! Ну, остались только ты и я, Сквидвард. Но я хочу, чтобы ты знал, что мы можем пройти через это. Пока мы...
Squidward: Panic! Run for your lives! The Wild Ones are coming! Lenny: The Wild Ones? Mable, get the kids! Charlie: Honey, I got the napkins. Oh, what I have missed this time?
Сквидвард: Паника! Спасайся кто может! Дикие идут! Ленни: Дикие? Мэйбл, забирай детей! Чарли: Дорогая, я взял салфетки. О, что я пропустил на этот раз?
Squidward: Please don′t kill me. I want to join you. It's been my life-long dream to be to be a member of a motorcycle gang. I even knitted my own Wild Ones jacket. I want to ride to live and live to ride. I′ll do whatever you want. I'll betray my friends and neighbors. Just let me live.
Сквидвард: Пожалуйста, не убивайте меня. Я хочу к вам присоединиться. Всю свою жизнь я мечтал стать членом байкерской банды. Я даже связал себе куртку Диких. Я хочу жить, чтобы ездить, и ездить, чтобы жить. Я сделаю всё, что вы захотите. Я предам своих друзей и соседей. Только позвольте мне жить.
Biker #1: What′s that, missy?
Байкер №1: Что ты сказала, милая?
Biker #2: What?
Байкер №2: Что?
Biker #1: Howdy, we're the "Mild Ones".
Байкер №1: Здорово, мы
- "Мирные".
SpongeBob: Mild Ones? Oh!
Губка Боб: Мирные? О!
Biker #1: Gimme back my M. Let's go, boys.
Байкер №1: Верните мне мою "М". Поехали, ребята.
Mr. Krabs: Don′t you want to spend any money?
Мистер Крабс: Вы не хотите потратить немного денег?
Biker #1: Don′t you want to kiss the seat of my pants? Let's ride. SpongeBob: Good-bye. They seem really nice. Hey, where′s Squidward?
Байкер №1: А ты не хочешь поцеловать меня в задницу? Поехали. Губка Боб: До свидания. Они кажутся очень милыми. Эй, а где Сквидвард?
Squidward: Woo-hoo-hoo! Ride to live and live to ride!
Сквидвард: У-у-у! Жить, чтобы ездить, и ездить, чтобы жить!
Mr. Krabs: No, it's impossible. I must′ve counted me money a dozen times, and it still comes up short. Profits are down. Oh, I feel sorry for me self. Squidward: Would you like a drink with that order?
Мистер Крабс: Нет, это невозможно. Я, должно быть, считал свои деньги дюжину раз, и всё равно не хватает. Прибыль падает. О, мне жаль себя. Сквидвард: Желаете напиток к заказу?
Customer: Oh no, thanks. I got me one of those new KelpShakes before I came in here.
Посетитель: О нет, спасибо. Я взял один из этих новых Водорословых коктейлей, прежде чем зайти сюда.
Squidward: That comes out to two dollars even.
Сквидвард: С вас два доллара ровно.
Customer: Wow, what a steal.
Посетитель: Вау, какая удача.
Mr. Krabs: What the... why didn't that guy order a deliciously over-priced fountain beverage with his krabby patty?
Мистер Крабс: Что за... почему этот парень не заказал вкусный и дорогой газированный напиток к своему крабсбургеру?
Squidward: Mr. Krabs, we haven′t sold a single soda in days.
Сквидвард: Мистер Крабс, мы не продали ни одной газировки за последние дни.
Mr. Krabs: What? Why not? All right, boy, it's done! You're gonna suck the whole cup down your gullet if you′re not careful.
Мистер Крабс: Что? Почему? Так, парень, всё! Ты сейчас весь стакан в глотку втянешь, если не будешь осторожен.
SpongeBob: Sorry, Mr Krabs, it′s just that this KelpShake tastes so good.
Губка Боб: Извините, мистер Крабс, просто этот Водорословый коктейль такой вкусный.
Mr. Krabs: KelpShake?
Мистер Крабс: Водорословый коктейль?
SpongeBob: Look around ya. Everyone's enjoying a delicious KelpShake. Mm-mm. I′ll be right back, Mr Krabs. I'm gonna get a refill.
Губка Боб: Оглянитесь. Все наслаждаются вкуснейшим Водорословым коктейлем. М-м-м. Я сейчас вернусь, мистер Крабс. Пойду за добавкой.
Mr. Krabs: Refill? That′s it. Listen up, everybody! New rule: No outside drinks. No exceptions! Squidward: That's telling them.
Мистер Крабс: За добавкой? Всё, хватит. Слушайте все! Новое правило: Никаких напитков извне. Никаких исключений! Сквидвард: Вот это он им сказал.
Mr. Krabs: Grr. I better get to the bottom of this. Ah! A new store! On my block! Taking my customers. Pearl. Me own flesh and blood. How could you do this to your papa?
Мистер Крабс: Грр. Надо разобраться в этом. А! Новый магазин! На моём квартале! Отбирает моих клиентов. Пэрл. Моя собственная плоть и кровь. Как ты могла так поступить со своим папочкой?
Pearl: What are you talking about, Dad?
Пэрл: О чём ты говоришь, папа?
Mr. Krabs: I′m talking about this. Pearl: Once you taste the secret goodness of a KelpShake... You can't have just one.
Мистер Крабс: Я говорю об этом. Пэрл: Как только ты почувствуешь тайную прелесть Водорослового коктейля... Ты не сможешь остановиться на одном.
Mr. Krabs: Let me see that. Pearl: Buy your own.
Мистер Крабс: Дай мне взглянуть. Пэрл: Купи себе сам.
Mr. Krabs: Why I wouldn't give them a cent.
Мистер Крабс: Да я им ни цента не дам.
Pearl: I feel sorry for you.
Пэрл: Мне тебя жаль.
Mr. Krabs: Then you do understand. Pearl: Dad, you′re embarrassing me. Oh, get away. Mr. Krabs: Oh, no! Confound you, new KelpShake store. What′s your secret? Of course. Plankton, I bet he's behind this. A-ha! I knew you were behind this!
Мистер Крабс: Значит, ты понимаешь. Пэрл: Папа, ты меня позоришь. О, уйди. Мистер Крабс: О, нет! Будь ты неладен, новый магазин Водорословых коктейлей. В чём твой секрет? Конечно. Планктон, держу пари, он за этим стоит. Ага! Я знал, что ты за этим стоишь!
Plankton: Pardon me, I′ve done nothing wrong.
Планктон: Простите, я ничего плохого не сделал.
Mr. Krabs: Then how do you explain this? Plankton: Holy Moley, how'd that happen?
Мистер Крабс: Тогда как ты это объяснишь? Планктон: Святые угодники, как это случилось?
Mr. Krabs: Don′t try that with me, Plankton. This new store is ruining me business.
Мистер Крабс: Не пытайся меня обмануть, Планктон. Этот новый магазин губит мой бизнес.
Plankton: Really?! Wait a minute! That's my job! Blast it! It′s bad enough I have to compete with this joker. Now there's this?! KelpShakes.
Планктон: Правда?! Подожди минутку! Это моя работа! Чёрт побери! Мало того, что мне приходится конкурировать с этим шутом. Теперь ещё и это?! Водорословые коктейли.
Mr. Krabs: Wow. I guess you're really not behind this after all. Plankton, they have... a secret formula.
Мистер Крабс: Вау. Полагаю, ты действительно не причастен к этому. Планктон, у них есть... секретная формула.
Plankton: No, not another secret. And if there′s a secret, I want to know about it! Mr. Krabs: Oh!
Планктон: Нет, только не ещё один секрет. А если есть секрет, я хочу о нём знать! Мистер Крабс: О!
Plankton: They′re multiplying. Why, they're on every corner.
Планктон: Они размножаются. Да они на каждом углу.
Mr. Krabs: Block after block.
Мистер Крабс: Квартал за кварталом.
Plankton: They′re everywhere.
Планктон: Они повсюду.
Mr. Krabs: We've got to do something about this. You sure this is going to work?
Мистер Крабс: Мы должны что-то с этим сделать. Ты уверен, что это сработает?
Plankton: Just stick to the plan.
Планктон: Просто придерживайся плана.
Mr. Krabs: Oh, let′s see, let's see. Ah, there you are. Plankton, I think I found the kitchen.
Мистер Крабс: О, посмотрим, посмотрим. А, вот ты где. Планктон, кажется, я нашёл кухню.
Plankton: Let′s do this thing.
Планктон: Давай сделаем это.
Mr. Krabs: Here goes. Wa-choo! I'm sorry, I have a bit of a ah-ah-ah-ah-ah... choo!! Employee: Eww. Plankton: My eye, my eye, my eye! Mr. Krabs: I think we lost them. Well, you got any more bright ideas?
Мистер Крабс: Начали. Апчхи! Извините, у меня небольшой апчхи!! Работник: Фу. Планктон: Мой глаз, мой глаз, мой глаз! Мистер Крабс: Кажется, мы их потеряли. Ну, у тебя есть ещё какие-нибудь блестящие идеи?
Plankton: Of course I do. Mr. Krabs: All set, Plankton?
Планктон: Конечно, есть. Мистер Крабс: Всё готово, Планктон?
Plankton: You better believe it. This high-powered mechanical bio-arm I invented should pry those restaurant doors open nice and easy. What the barnacles? Come on, you piece of garbage. Ouch! Uncle! Uncle!
Планктон: Ещё бы. Этот мощный механический био-манипулятор, который я изобрёл, должен легко открыть двери ресторана. Что за ракушки? Давай, кусок мусора. Ой! Сдаюсь! Сдаюсь!
Mr. Krabs: If you want anything done right, you've got to do it yourself. Oh, me back. Plankton: Krabs, pipe down. You′re gonna soil our plans if you wake up the watchdog. Mr. Krabs: Never mind that. What about SpongeBob?
Мистер Крабс: Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай это сам. Ой, моя спина. Планктон: Крабс, тише. Ты испортишь наши планы, если разбудишь сторожевого пса. Мистер Крабс: Неважно. А как насчет Губки Боба?
SpongeBob: Hi, Mr Krabs. Hi... Plankton? Uh, Mr Krabs, I′m a little confused. Don't you and Plankton hate each other?
Губка Боб: Привет, мистер Крабс. Привет... Планктон? Э-э, мистер Крабс, я немного запутался. Разве вы с Планктоном не ненавидите друг друга?
Mr. Krabs: Of course we do.
Мистер Крабс: Конечно, ненавидим.
SpongeBob: Then why is he in your fist? Mr. Krabs: Uh... we′ve gone into business together. You see, SpongeBob, we were here, uh... to fix this door.
Губка Боб: Тогда почему он у вас в кулаке? Мистер Крабс: Э-э... мы решили заняться бизнесом вместе. Видишь ли, Губка Боб, мы здесь, э-э... чтобы починить эту дверь.
Plankton: Now we have to fix the roof. Mr. Krabs: That's right. That′s right. We have to fix the roof. It's, it′s, it's naked. SpongeBob: Well, good luck with that. See ya. Plankton: Keep her going, Krabs. At this rate, we'll have the Kelpshake′s recipe faster than you can say... Speaker: You have three seconds before spontaneous combustion. Plankton: Let′s beat it!
Планктон: Теперь нам нужно починить крышу. Мистер Крабс: Правильно. Правильно. Нам нужно починить крышу. Она, она, она голая. Губка Боб: Ну, удачи вам с этим. Увидимся. Планктон: Продолжай, Крабс. В таком темпе мы получим рецепт Водорослового коктейля быстрее, чем ты сможешь сказать... Динамик: У вас есть три секунды до самовозгорания. Планктон: Удираем!
Mr. Krabs: No kidding. Plankton: Wait, you forgotten... I'm throwing in the towel, Krabs! All these convoluted plans are getting us nowhere. And to top it all off, I′m the only one that's taking the heat!
Мистер Крабс: Не шути. Планктон: Подожди, ты забыл... Я сдаюсь, Крабс! Все эти запутанные планы ни к чему не приводят. И в довершение всего, только я получаю по шее!
Mr. Krabs: What′s that suppose to mean?
Мистер Крабс: Что это должно значить?
Plankton: I don't see you on the front lines. Sure, let me do all the work, while you just sit back like the fat gorilla you are!!
Планктон: Я не вижу тебя на передовой. Конечно, пусть я делаю всю работу, пока ты сидишь сложа руки, как жирная горилла, которой ты и являешься!!
Mr. Krabs: Who you are calling a gorilla, you one-cent, one-eyed bottom-feeder!?
Мистер Крабс: Кого ты называешь гориллой, ты, одноцентовый, одноглазый донный обитатель!?
SpongeBob: Mr Krabs, if you want a KelpShake, why don′t you just buy one? Mr. Krabs: Buy one? Customer: I'll have one KelpShake, please.
Губка Боб: Мистер Крабс, если вы хотите Водорословый коктейль, почему бы вам просто не купить его? Мистер Крабс: Купить? Посетитель: Мне один Водорословый коктейль, пожалуйста.
Mr. Krabs: I don't know about this, Plankton.
Мистер Крабс: Я не знаю, Планктон.
Plankton: It′s easy. Just smile and hand the cashier the money.
Планктон: Это легко. Просто улыбнись и передай кассиру деньги.
Cashier: Can I help you?
Кассир: Вам помочь?
Plankton: Good luck.
Планктон: Удачи.
Mr. Krabs: Hi there. Uh, could I get one KelpShake?
Мистер Крабс: Здравствуйте. Э-э, можно мне один Водорословый коктейль?
Cashier: Sure, that′ll be one dollar.
Кассир: Конечно, это будет стоить один доллар.
Mr. Krabs: Uh, ok. Cashier: Thank you. Sir, please let go of the bill.
Мистер Крабс: Спасибо. Не могу поверить, что мы это сделали.
Plankton: Oh, believe it, Krabs. Now let′s get to the lab and find out what this stuff is made of. What's the secret ingredient, Karen?
Планктон: О, поверь, Крабс. Теперь давайте отправимся в лабораторию и выясним, из чего эта штука сделана. Какой секретный ингредиент, Карен?
Karen: Well, it appears that the main ingredient is, Kelp Juice.
Карен: Ну, похоже, что главный ингредиент
- сок водорослей.
Plankton
& Mr. Krabs: Just kelp juice?
Планктон и Мистер Крабс: Просто сок водорослей?
Mr. Krabs: And to think this whole time I could′ve been selling these meself!
Мистер Крабс: И подумать только, всё это время я мог продавать их сам!
Plankton: You? What about me? If anyone, I deserve to make a buck of selling this stuff.
Планктон: Ты? А как же я? Если кто и заслуживает заработать на продаже этой штуки, так это я.
Mr. Krabs: No way, pipsqueak. This gold mine is mine.
Мистер Крабс: Ни за что, мелочь пузатая. Эта золотая жила моя.
Plankton: Not if I can help it. Ow.
Планктон: Не если я смогу что-то с этим поделать. Ой.
Mr. Krabs: Nice try. Karen: I wouldn't do that if I were you. There′s another ingredient.
Мистер Крабс: Хорошая попытка. Карен: Я бы не стала этого делать на твоём месте. Есть ещё один ингредиент.
Mr. Krabs: Hey, I paid good money for this thing. Of course I'm gonna drink it. What the...? I don't get what the big deal is. This tastes like a wet gym sock.
Мистер Крабс: Эй, я заплатил хорошие деньги за эту штуку. Конечно, я собираюсь её выпить. Что за...? Не понимаю, в чём дело. На вкус как мокрый носок из спортзала.
Plankton: Really? Let me try that. Actually, there is a bit of a pungent aftertaste.
Планктон: Правда? Дай мне попробовать. Вообще-то, есть немного резкое послевкусие.
Mr. Krabs: Hmmm. Hey, you′re right. This ain′t half bad. This is amazing.
Мистер Крабс: Хмм. Эй, ты прав. Это не так уж и плохо. Это потрясающе.
Plankton: Well, don't be selfish. Oh yeah.
Планктон: Ну, не будь эгоистом. О, да.
Karen: Oh no.
Карен: О нет.
Plankton: Krabs, we′re all out of juice.
Планктон: Крабс, у нас закончился сок.
Mr. Krabs: Well, we gotta get more.
Мистер Крабс: Ну, нам нужно ещё.
Karen: You're making a big mistake.
Карен: Ты совершаешь большую ошибку.
Mr. Krabs: Ah, phooey. You don′t know what you're talking about. KelpShake, KelpShake. Oh how I love a KelpShake.
Мистер Крабс: Ах, ерунда. Ты не знаешь, о чём говоришь. Водорословый коктейль, Водорословый коктейль. О, как я люблю Водорословый коктейль.
SpongeBob: What′s happening to me? They've shutdown the KelpShake restaurants! Plankton
& Mr. Krabs: Huh? Worker #1: It'll take decades to clean this hazardous material up.
Губка Боб: Что со мной происходит? Они закрыли рестораны Водорословых коктейлей! Планктон и Мистер Крабс: А? Рабочий №1: Потребуются десятилетия, чтобы очистить этот опасный материал.
Worker #2: I sure do feel sorry for whoever drank this. Plankton: Look at us!
Рабочий №2: Мне очень жаль того, кто это выпил. Планктон: Посмотри на нас!
Mr. Krabs: Now what are we going to do?
Мистер Крабс: Что теперь будем делать?
Plankton: I don′t know about you, but I′m going back to what I do best. Stealing your recipe. Mr. Krabs: Hey, wait a minute! Plankton!
Планктон: Я не знаю, как ты, но я возвращаюсь к тому, что у меня получается лучше всего. Красть твой рецепт. Мистер Крабс: Эй, подожди минутку! Планктон!
Plankton: Come to papa. Mr. Krabs: Hold it right there. You're not going anywhere... without a ten second head start.
Планктон: Иди к папочке. Мистер Крабс: Стой там. Ты никуда не пойдёшь... без десятисекундной форы.