SpongeBob SquarePants - Idiot Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SpongeBob SquarePants - Idiot Friends




(Hey everybody, it's good to be here at the Krusty Kantina)
(Эй, все, как хорошо быть здесь, в "Красти Кантина"!)
(We've got a real special show for y'all tonight)
(Сегодня вечером у нас для вас настоящее специальное шоу)
(Featuring my new best pal, this guy)
участием моего нового лучшего друга, этого парня)
(He's an idiot)
(Он идиот)
(So what are we going to sing about, SpongeBuck?)
(Так о чем мы будем петь, Спанчбак?)
(We are going to sing a song about friends)
(Мы собираемся спеть песню о друзьях)
(What kind of friends, SpongeBuck?)
(Что за друзья, Спанчбак?)
(Well, listen up and I'll tell you)
(Что ж, слушай внимательно, и я расскажу тебе)
Who's there for you when you are sad and down?
Кто рядом с тобой, когда тебе грустно и грустно?
Hey! (Idiot friends!)
Эй! (друзья-идиоты!)
Who picks you up and smacks you all around?
Кто поднимает тебя и шлепает со всех сторон?
(Idiot friends!)
(Друзья-идиоты!)
Who puts thorns in you, so you can save the town?
Кто вонзает в тебя шипы, чтобы ты смог спасти город?
Idiot friends, idiot friends, idiot friends!
Друзья-идиоты, друзья-идиоты, друзья-идиоты!
Duh, duh duh duh, doo duh doo doh doh (idiot friends!)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду (друзья-идиоты!)
Duh dee duh duh, doo, duh duh duh (idiot friends!)
Ду-Ди-ду-ду, ду - ду-ду (друзья-идиоты!)
Dee duh duh, doo doo, duh doh
Ди-ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду.
(You know SpongeBuck)
(Ты же знаешь Спанчбука)
(All we been a-doin' is singin' about what I've done for you)
(Все, что мы делали, это пели о том, что я сделал для тебя)
(Well, what have you done for me?)
(Что ты сделал для меня?)
Who helps you pick your pants up off the ground?
Кто поможет тебе поднять штаны с земли?
(Thanks buddy!)
(Спасибо, приятель!)
(Curses!)
(Проклятия!)
(Only an idiot friend would do that!)
(Только друг-идиот способен на такое!)
(Let's bring it home, idiot friend!)
(Давай принесем это домой, друг-идиот!)
(Okay!)
(О'Кей!)
Who lets you ride on his coffin?
Кто позволяет тебе кататься на его гробу?
Who slaps you hard and often?
Кто бьет тебя часто и сильно?
What do you and me have in common?
Что у нас с тобой общего?
We're idiot friends!
Мы друзья-идиоты!
(Thank you, thank you very much!)
(Спасибо, большое спасибо!)





Writer(s): Eban Schletter, William Tucker Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.