SpongeBob SquarePants - Mein Gedudel - XXL-Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SpongeBob SquarePants - Mein Gedudel - XXL-Version




Läuft das Lied bei mir den ganzen Tag?
Эта песня работает у меня весь день?
Ist es Musik, die ich total gern mag?
Это музыка, которую я очень люблю?
Das ist heißer als Strudel,
Это жарче, чем водоворот,
Darum hört mir zu, denn das ist mein Gedudel!
А потому слушайте меня, ибо это мое терпение!
Hast du's im Griff? Oh nein das hast du nicht!
Ты на ощупь? О нет, это не ты!
Es trifft dich wie ein Heulenschlag in dein Gesicht.
Это ударяет тебя в лицо, как вой.
Es hört nicht mehr auf zu nudeln.
Это уже не перестает быть лапшой.
Du kriegst es nicht mehr los,
Ты больше не сможешь,
Denn das ist mein Gedudel.
Потому что это мое терпение.
Es durchläuft das Gehirn per Express.
Он проходит через мозг через экспресс.
Ein Lied, das ich nie mehr vergess',
Песня, которую я никогда не забуду.,
Egal ob ich schlaf' oder ess'.
Не важно, сплю я или ем.
Nur dies eine Lied rund um die Uhr,
Только это одна песня круглосуточно,
Verdrängt meine ganze Kultur.
Вытесняет всю мою культуру.
Es hat mich im Griff und bleibt stur.
Он взял меня под руку и упрямо продолжал:
Hör mal zu!
Слушай!
Niemals wieder werd' ich einsam sein
Никогда больше я не буду одинок
Wenn dieses Lied läuft bin ich nicht allein.
Когда эта песня работает, я не один.
Wir sind wie ein kleines Rudel,
Мы как маленькая стая,
Bestehend aus mir und meinem Gedudel.
Состоящая из меня и моей ужасный.
Ich sing' es morgens schon im Bad.
Я пою его утром в бане.
Ich sing' es, wenn ich Burger brat.
Я пою его, когда жарю гамбургеры.
Sogar wenn ich ausrutsch' und trudel,
Даже если я поскользнусь и,
Pflück ich im Fallen noch mein Gedudel.
В падении я все еще собираю свое терпение.
Hört es euch an,
Слушайте это,
Denn das ist mein Gedudel.
Потому что это мое терпение.
Ich wische das weg,
Я вытираю это,
Denn das ist mein Gedudel.
Потому что это мое терпение.
Ich tanz' mit Thaddeus;
Я танцую с Таддеусом;
Das ist mein Gedudel.
Это мое терпение.
Ich pfeif' aus dem letzten
Я свистну из последнего
Noch mein Gedudel.
Еще мое терпение.
(Dudeldu-dudeldu)
(Dudeldu-dudeldu)
(Das ist mein Gedudel)
(Это мое терпение)
(Was zur Plötze tust du da?)
(Что, черт возьми, ты там делаешь?)
(Es reicht Jung'!)
(Хватит молодых!)
(Das war's für heute!)
(Вот и все на сегодня!)
(Ja.)
(Положительный ответ.)
Läuft das Lied bei mir den ganzen Tag?
Эта песня работает у меня весь день?
Ist es Musik, die ich total gern mag?
Это музыка, которую я очень люблю?
Verdreht wie das Fell vom Pudel,
Скрученный, как мех пуделя,
Wird das Innerste meines Gehirns vom Gedudel!
Это будет самое сокровенное в моем мозгу!
Hast du's im Griff? Oh nein das hast du nicht!
Ты на ощупь? О нет, это не ты!
Es legt sich über dich wie eine Klebstoffschicht.
Оно ложится на тебя, как слой клея.
Weich wie gekochte Nudeln,
Мягкая, как вареная лапша,
Darum hört mir zu,
Поэтому слушайте меня,
Denn das ist mein Gedudel.
Потому что это мое терпение.
Hört es euch an,
Слушайте это,
Denn das ist mein Gedudel
Потому что это мое терпение






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.