Paroles et traduction SpongeBob SquarePants - Mein Gedudel - XXL-Version
Läuft
das
Lied
bei
mir
den
ganzen
Tag?
Эта
песня
работает
у
меня
весь
день?
Ist
es
Musik,
die
ich
total
gern
mag?
Это
музыка,
которую
я
очень
люблю?
Das
ist
heißer
als
Strudel,
Это
жарче,
чем
водоворот,
Darum
hört
mir
zu,
denn
das
ist
mein
Gedudel!
А
потому
слушайте
меня,
ибо
это
мое
терпение!
Hast
du's
im
Griff?
Oh
nein
das
hast
du
nicht!
Ты
на
ощупь?
О
нет,
это
не
ты!
Es
trifft
dich
wie
ein
Heulenschlag
in
dein
Gesicht.
Это
ударяет
тебя
в
лицо,
как
вой.
Es
hört
nicht
mehr
auf
zu
nudeln.
Это
уже
не
перестает
быть
лапшой.
Du
kriegst
es
nicht
mehr
los,
Ты
больше
не
сможешь,
Denn
das
ist
mein
Gedudel.
Потому
что
это
мое
терпение.
Es
durchläuft
das
Gehirn
per
Express.
Он
проходит
через
мозг
через
экспресс.
Ein
Lied,
das
ich
nie
mehr
vergess',
Песня,
которую
я
никогда
не
забуду.,
Egal
ob
ich
schlaf'
oder
ess'.
Не
важно,
сплю
я
или
ем.
Nur
dies
eine
Lied
rund
um
die
Uhr,
Только
это
одна
песня
круглосуточно,
Verdrängt
meine
ganze
Kultur.
Вытесняет
всю
мою
культуру.
Es
hat
mich
im
Griff
und
bleibt
stur.
Он
взял
меня
под
руку
и
упрямо
продолжал:
Niemals
wieder
werd'
ich
einsam
sein
Никогда
больше
я
не
буду
одинок
Wenn
dieses
Lied
läuft
bin
ich
nicht
allein.
Когда
эта
песня
работает,
я
не
один.
Wir
sind
wie
ein
kleines
Rudel,
Мы
как
маленькая
стая,
Bestehend
aus
mir
und
meinem
Gedudel.
Состоящая
из
меня
и
моей
ужасный.
Ich
sing'
es
morgens
schon
im
Bad.
Я
пою
его
утром
в
бане.
Ich
sing'
es,
wenn
ich
Burger
brat.
Я
пою
его,
когда
жарю
гамбургеры.
Sogar
wenn
ich
ausrutsch'
und
trudel,
Даже
если
я
поскользнусь
и,
Pflück
ich
im
Fallen
noch
mein
Gedudel.
В
падении
я
все
еще
собираю
свое
терпение.
Hört
es
euch
an,
Слушайте
это,
Denn
das
ist
mein
Gedudel.
Потому
что
это
мое
терпение.
Ich
wische
das
weg,
Я
вытираю
это,
Denn
das
ist
mein
Gedudel.
Потому
что
это
мое
терпение.
Ich
tanz'
mit
Thaddeus;
Я
танцую
с
Таддеусом;
Das
ist
mein
Gedudel.
Это
мое
терпение.
Ich
pfeif'
aus
dem
letzten
Я
свистну
из
последнего
Noch
mein
Gedudel.
Еще
мое
терпение.
(Dudeldu-dudeldu)
(Dudeldu-dudeldu)
(Das
ist
mein
Gedudel)
(Это
мое
терпение)
(Was
zur
Plötze
tust
du
da?)
(Что,
черт
возьми,
ты
там
делаешь?)
(Es
reicht
Jung'!)
(Хватит
молодых!)
(Das
war's
für
heute!)
(Вот
и
все
на
сегодня!)
(Ja.)
(Положительный
ответ.)
Läuft
das
Lied
bei
mir
den
ganzen
Tag?
Эта
песня
работает
у
меня
весь
день?
Ist
es
Musik,
die
ich
total
gern
mag?
Это
музыка,
которую
я
очень
люблю?
Verdreht
wie
das
Fell
vom
Pudel,
Скрученный,
как
мех
пуделя,
Wird
das
Innerste
meines
Gehirns
vom
Gedudel!
Это
будет
самое
сокровенное
в
моем
мозгу!
Hast
du's
im
Griff?
Oh
nein
das
hast
du
nicht!
Ты
на
ощупь?
О
нет,
это
не
ты!
Es
legt
sich
über
dich
wie
eine
Klebstoffschicht.
Оно
ложится
на
тебя,
как
слой
клея.
Weich
wie
gekochte
Nudeln,
Мягкая,
как
вареная
лапша,
Darum
hört
mir
zu,
Поэтому
слушайте
меня,
Denn
das
ist
mein
Gedudel.
Потому
что
это
мое
терпение.
Hört
es
euch
an,
Слушайте
это,
Denn
das
ist
mein
Gedudel
Потому
что
это
мое
терпение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.