Spontania feat. JUJU - 君のすべてに - traduction des paroles en allemand

君のすべてに - Spontania , Juju traduction en allemand




君のすべてに
Für alles an dir
いつだって本当は ずっと
Eigentlich schon immer, die ganze Zeit
I wanna say "I love you"
Ich will sagen "Ich liebe dich"
でも戸惑うばかりで
Aber ich zögere nur
過ぎて行くね時間だけ
Und nur die Zeit vergeht
君のすべてに触れたくて
Ich möchte alles an dir berühren
I never want to fight this feeling
Ich will dieses Gefühl niemals bekämpfen
僕の声聞こえてるなら
Wenn du meine Stimme hören kannst
格好つけたくて
Ich will cool wirken
君の前だと結構
Vor dir bin ich ziemlich
ピンチであっても
Auch wenn es brenzlig wird
Dinnerもlunchも
Dinner und Lunch auch
普段乗らないタクシーもriding
Fahre sogar Taxi, was ich sonst nicht tue
お金じゃない ただ君と二人
Es geht nicht ums Geld, nur um uns beide
でも ちょっとしたメールで落ちる
Aber eine kleine Mail von dir wirft mich um
むちゃくちゃ上がって 周りもひかす
Bin total aufgedreht, die anderen staunen
祈ってる 君の幸せ
Ich bete für dein Glück
僕が誰かわかるよ
Ich weiß, wer ich bin
君のおかげで
Dank dir
I want to know you
Ich will dich kennenlernen
でも今は
Aber jetzt
寝ても覚めても四六時中
Ob ich schlafe oder wache, rund um die Uhr
I′m thinking of you
Denke ich an dich
Can't help it, losing myself
Kann nichts dagegen tun, verliere mich selbst
Tell me what to do
Sag mir, was ich tun soll
I want to show you
Ich will dir zeigen
The love in my heart
Die Liebe in meinem Herzen
Don′t wanna wait in vain for your love
Will nicht vergeblich auf deine Liebe warten
君への真実は今この時だけ
Die Wahrheit für dich ist nur dieser Moment
いつだって本当は ずっと
Eigentlich schon immer, die ganze Zeit
I wanna say "I love you"
Ich will sagen "Ich liebe dich"
でも戸惑うばかりで
Aber ich zögere nur
過ぎて行くね時間だけ
Und nur die Zeit vergeht
君のすべてに触れたくて
Ich möchte alles an dir berühren
I never want to fight this feeling
Ich will dieses Gefühl niemals bekämpfen
僕の声聞こえてるなら
Wenn du meine Stimme hören kannst
Whenever I see you, it's anniversary
Immer wenn ich dich sehe, ist Jahrestag
朝昼夜どこだって 構わない
Morgens, mittags, nachts, egal wo, es ist mir gleich
喜ばせたくて 笑わせたくて
Ich will dich glücklich machen, dich zum Lachen bringen
変に Mr. Nice Guy 演じちゃうね
Spiele seltsamerweise den Mr. Nice Guy
まだ残ってる君のscent
Dein Duft ist immer noch da
こんなに愛しいのはどうして?
Warum bist du mir so lieb und teuer?
今君は何してる
Was machst du gerade?
僕のすべては君で埋めつくされる
Mein ganzes Sein ist von dir erfüllt
I want to know you
Ich will dich kennenlernen
でも今は
Aber jetzt
言わなくたって You gotta my heart why? どれだけ
Auch wenn ich es nicht sage, du hast mein Herz, warum? Wie sehr
I feel it したらいい? Fall in love with you
Soll ich es fühlen? Ich verliebe mich in dich
I want to show you
Ich will dir zeigen
The love in my heart
Die Liebe in meinem Herzen
君を抱きしめている時だけ
Nur wenn ich dich umarme
幸せでいれる
Kann ich glücklich sein
いつだって本当は ずっと
Eigentlich schon immer, die ganze Zeit
I wanna say "I love you"
Ich will sagen "Ich liebe dich"
でも戸惑うばかりで
Aber ich zögere nur
過ぎて行くね時間だけ
Und nur die Zeit vergeht
君のすべてに触れたくて
Ich möchte alles an dir berühren
I never want to fight this feeling
Ich will dieses Gefühl niemals bekämpfen
僕の声聞こえてるなら
Wenn du meine Stimme hören kannst
素直になりたくて
Ich will ehrlich sein
先のことなど分からないけど
Ich weiß nicht, was die Zukunft bringt, aber
今こそが僕のすべてだから
Gerade jetzt ist mein Alles
Always
Immer
隣で泣いて笑ってくれたら
Wenn du neben mir weinst und lachst
Lovin' you
Ich liebe dich
君へ走り出す
Laufe ich zu dir los
いつだって本当は ずっと
Eigentlich schon immer, die ganze Zeit
I wanna say "I love you"
Ich will sagen "Ich liebe dich"
でも戸惑うばかりで
Aber ich zögere nur
過ぎて行くね時間だけ
Und nur die Zeit vergeht
君のすべてに触れたくて
Ich möchte alles an dir berühren
I never want to fight this feeling
Ich will dieses Gefühl niemals bekämpfen
No, no never again
Nein, nein, niemals wieder
いつだって本当は ずっと
Eigentlich schon immer, die ganze Zeit
I wanna say "I love you"
Ich will sagen "Ich liebe dich"
でも戸惑うばかりで
Aber ich zögere nur
過ぎて行くね時間だけ
Und nur die Zeit vergeht
君のすべてに触れたくて
Ich möchte alles an dir berühren
I never want to fight this feeling
Ich will dieses Gefühl niemals bekämpfen
僕の声聞こえてるなら
Wenn du meine Stimme hören kannst
何にも怖がらなくてもいい(いい)
Du brauchst vor nichts Angst zu haben (gut)
いくつんなっても僕の隣に
Egal wie alt du wirst, an meiner Seite
いてくれ みてくれだけじゃない
Bleib bei mir, es geht nicht nur ums Aussehen
ありのまま 君を幸せにしたい
So wie du bist, möchte ich dich glücklich machen
もう何もいらないよ
Ich brauche nichts mehr
君がいれば
Wenn du da bist
だって僕はもう君しか愛せない
Denn ich kann nur noch dich lieben
手の届く場所で君を感じたいから
Weil ich dich in Reichweite spüren will
伝えるよ Right now, alright?
Ich sag's dir, genau jetzt, okay?
Spend my life with you
Mein Leben mit dir verbringen
′Cause nothing ever matters but your love
Denn nichts zählt außer deiner Liebe
But your love
Außer deiner Liebe
But your love
Außer deiner Liebe





Writer(s): Juju, Jeff Miyahara, jeff miyahara

Spontania feat. JUJU - 君のすべてに
Album
君のすべてに
date de sortie
13-08-2008



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.